有奖纠错
| 划词

Il est un tigre assoiffé de vengeance .

他是度渴望复仇残暴人。

评价该例句:好评差评指正

Comment peut creuser ce coeur cruel .

怎样去除我这颗残暴心。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons énergiquement ce meurtre inhumain et barbare d'une personne innocente.

我们强烈这种杀害名无辜者不人道残暴行径。

评价该例句:好评差评指正

Il nous suffit simplement de mentionner le phénomène scandaleux des enfants soldats.

我们只需看看儿童兵残暴现象就明白了。

评价该例句:好评差评指正

La cruauté policière contre la population civile a également été documentée par la presse internationale.

警察平民残暴也被国际媒体充分记载下来。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, nous avons été de nouveau témoins d'actes brutaux de terrorisme.

今年,我们又看到了残暴主义行动。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants enlevés sont soumis à des sévices brutaux et à d'autres violations particulièrement graves.

被绑架儿童受到野蛮待遇和其他残暴人身侵犯。

评价该例句:好评差评指正

L'année précédente a été marquée par une série d'atroces attaques terroristes.

过去年发生系列残暴主义袭击。

评价该例句:好评差评指正

Notre condamnation du meurtre brutal récent d'écoliers innocents à Beslan en est un bon exemple.

我们最近在别斯兰发生残暴杀害无辜学童事件就是清楚例子。

评价该例句:好评差评指正

Il est condamné à raison pour la violence de sa réaction.

它因其残暴措施而受到了应有

评价该例句:好评差评指正

Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.

主义根源理解于成功防范此种残暴而不可接受做法来说,至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons vigoureusement ce crime odieux, perpétré par des terroristes.

我们强烈分子犯下残暴和怯懦罪行。

评价该例句:好评差评指正

Deux articles relatifs aux brutalités infligés à la requérante ont également été diffusés.

还传播了两篇申诉人受到残暴文章。

评价该例句:好评差评指正

Deux articles relatifs aux brutalités infligés à la requérante ont également été diffusés.

还传播了两篇申诉人受到残暴文章。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons ces actes de brutalité perpétrés par les forces israéliennes.

我们以色列部队犯下这种残暴行为。

评价该例句:好评差评指正

La Sierra Leone a atteint un stade de brutalité inacceptable dans une situation de conflit.

塞拉利昂就是冲突局势中种不可接受残暴阶段典型例子。

评价该例句:好评差评指正

Des innocents en sont réduits à faire l'objet d'actes de terrorisme brutaux.

无辜者在残暴主义行动中化为灰烬。

评价该例句:好评差评指正

Les Taliban recourent aux pires pratiques imaginables pour mener des opérations subversives.

塔利班正在用想像得到残暴做法来从事其颠覆活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous adressons nos condoléances aux familles des innocents Libanais tués dans cette attaque brutale.

我们在这起残暴袭击中丧生无辜黎巴嫩人家属表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

Les effets persistants de ces actes diaboliques ont blessé notre conscience collective.

这些残暴行为遗留影响使我们集体心理受到伤害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


motogodille, motomarine, motomécanique, motomodèle, motonautique, motonautisme, motoneige, motoneigiste, motoneurone, motopaver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un sabreur ! un bavard ! Se faire tuer pour un mort !

残暴无知军人!胡说八道人!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Enfin, c’est bon, n’en parlons plus, c’est dit, c’est fait, c’est bâclé, prends-la. Telle est ma férocité.

总之,好吧,不必再谈论了,说定了,决定了,确定了,娶她吧。你看,我就是这样残暴

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Allons donc ! il faudrait que nos ouvriers fussent de fameux brigands pour voler chez nous une épingle !

这是哪儿事呢!除非那些工人是最残暴土匪,否则他们别针也不会抢我们!”

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Tous ces gens-là vont céder à la barbarie extrême des confessions obligatoires.

所有这些人都会从于逼供极端残暴

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合

Rien ne peut justifier des crimes aussi atroces » , indique M. Kobler dans un communiqué de presse.

有任何东西可以为如此残暴罪行开脱。”科布勒先生在份新闻稿中表示。

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Crime

Les policiers et le médecin légiste décrivent une scène d'une sauvagerie inouïe, la mare de sang mesurée un mètre 20.

警察和法医描述了幅令人难以置信残暴场面,血泊面积达米二十。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合

AG : De son côté, le président américain Donald Trump s'est réjoui que " les Iraniens agissent enfin contre le régime iranien brutal et corrompu" .

特朗普总统则表示高兴看到“伊朗人终于开始对抗残暴腐败伊朗政权”。

评价该例句:好评差评指正
Home(icides)

Au retour de leur patronne, Christine serait descendue la 1ère, quand elle la rejoint au 1er étage, madame Lancelin était déjà à terre et Christine était en train de la massacrer.

当她们女主人回来时, 克里斯汀第下楼,当她在楼与兰斯兰夫人会合时,后者已经倒在地上, 而克里斯汀正在对其进行残暴攻击。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年12月合

En regard des affres patronales, la une de Paris-Normandie, édition du Havre, je vois le regard lourd, le bonnet sur la tête, il fait froid, d'un ouvrier des cafés Le Gall, liquidé soudain de façon si brutale.

鉴于雇主们困境, 在《巴黎-诺曼底》勒阿弗尔版头版上,我看到了位来自勒加尔咖啡馆工人,他表情沉重, 头上戴着帽子,天气很冷,他突然在这样残暴方式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mouf(e)ter, mouf(f)ette, moufette, mouffle, mouflage, moufle, mouflet, mouflon, moufter, mouila,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端