有奖纠错
| 划词

À titre subsidiaire, il estime qu'elle est dénuée de fondement.

在一方面,它声称该案件的案情不值得考虑。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, nous devons néanmoins reconnaître que la prévention des conflits armés demeure l'un des aspects auxquels on accorde peu d'importance dans l'activité de l'ONU.

然而,令人遗憾的是,我们必须承认,预防装冲突仍然是联合国工作的方面之一。

评价该例句:好评差评指正

Comme ma délégation l'a signalé la semaine dernière au débat public du Conseil de sécurité, cet aspect ne peut pas occuper une place secondaire dans nos délibérations.

正如我国代表团上星期在安全理开辩论中指出的那样,这项内容不可作为我们辩论的方面

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吵闹, 吵闹(夜间), 吵闹不休, 吵闹得厉害, 吵闹的, 吵闹的孩子们, 吵闹声, 吵嚷, 吵扰, 吵人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2023年合集

On dit aussi qu'il ne faut pas « jeter le bébé avec l'eau du bain » , c'est-à-dire rejeter en bloc tout un processus sous prétexte que certains aspects secondaires sont négatifs ou insatisfaisants.

有人,我们不应该“把婴儿和洗澡水一起倒”,次要方面消极的或不令人满意为借口, 完全拒绝整个过程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


炒风, 炒肝儿, 炒更, 炒股, 炒股票, 炒锅, 炒汇, 炒货, 炒鸡, 炒鸡蛋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接