有奖纠错
| 划词

Les richesses immatérielles ne sont susceptibles ni d'appropriation, ni de division.

“非”房地产并没有标示出来,也不可能分割。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.

委员会这一初步裁附有标示边界线地图。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, il serait utile que les recommandations nouvelles soient présentées à part.

在这方面,如把审计委员会新建议单独标示出来,将会有帮助。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci sont également convenues que la FINUL marquerait unilatéralement un point additionnel.

各方联黎部队将单方面标示额外一个点。

评价该例句:好评差评指正

Ces incidents montrent combien il importe de procéder rapidement à l'abornement de la Ligne bleue.

这些事件进一步说明必须加快明显标示蓝线工作。

评价该例句:好评差评指正

Tout signe sur la partie extérieure de ce mur est en russe.

该周界之外标示物均使用俄文。

评价该例句:好评差评指正

Tout signe à l'intérieur de ce périmètre est en russe et en anglais.

该周界之内所有标示物均使用俄文和英文。

评价该例句:好评差评指正

À quel point les champs de mines peuvent-ils effectivement être marqués pendant un conflit?

在冲突中如何有效地标示雷场?

评价该例句:好评差评指正

Deux barils ont été posés et les parties sont convenues de l'emplacement de huit autres.

现已安个蓝线标示墩,并且双方又8个放置地点。

评价该例句:好评差评指正

Le Siège l'utiliserait pour examiner les risques les plus élevés et prendre des mesures.

联合国总部将使用系统产出,标示、审查和处理最高等级风险。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu délimitation et démarcation de la frontière.

边界已经划标示完毕。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre croate de déminage a déterminé l'emplacement d'environ 270 000 mines.

克罗地亚地雷行动中心记录标示约270,000枚地雷地点。

评价该例句:好评差评指正

L'Érythrée a accepté ces cartes balisées du secteur oriental, mais l'Éthiopie n'a pas répondu.

厄立特里亚接受这些作出标示东段地图,但是埃塞俄比亚没有答复。

评价该例句:好评差评指正

Galaxy offre la possibilité de dégager le sexe et l'origine géographique des candidats.

银河系统一项功能是给管理人员突出标示申请人所属国家男女任职人数状况。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle continue d'analyser l'utilisation d'autres cartes SIM (module d'identification de l'abonné).

对其他相关用户标示模块(SIM)卡使用情况也在进行分析。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de noter que ces estimations sont dans une large mesure indicatives.

应当认识到,这些概算在很大程度上只是标示

评价该例句:好评差评指正

Dans le métro et dans les manuels scolaires on trouve déjà des indications en braille.

在地铁内和学校课本中,已经有盲文标示

评价该例句:好评差评指正

Sept Parties ont utilisé les symboles de notation figurant dans les Lignes directrices du GIEC.

缔约方采用气专委指南中所用标示符号。

评价该例句:好评差评指正

Et les armées responsables ont toujours enregistré, localisé et répertorié les endroits où elles étaient utilisées.

而且负责任军队总是记录和在地图上标示出使用地雷地点。

评价该例句:好评差评指正

Les enseignements tirés de l'expérience ou les domaines ayant besoin d'être améliorés ont également été indiqués.

获得经验教训或需要改进领域也有标示

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


读取, 读入, 读书, 读书明理, 读书破万卷,下笔如有神, 读书人, 读书无用论, 读书须用意,一字值千金, 读书用的小灯, 读熟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse

La plaque du soldat qui indique seulement ses origines africaines et la date de sa mort en juin 1940.

墓碑上的铭牌仅标示了这位士兵的非洲血于1940年6月逝世的日期。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Voilà pourquoi on se retrouve avec cinq monuments qui marquent le centre de la France dans cinq communes différentes, des méthodes de calcul et des limites du pays qui fluctuent.

这就是为什么会看到五个标示法国中心的念碑分布在五个不同的市镇,计算方法和国家边界都在变化。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年12月合集

Et les échos nous racontent aussi Mossoul, ses cicatrices, ses chantiers, ses ruines et les panneaux sans danger qui signalent une zone libérée des bombes car le djihadisme et la guerre sont plus cruels que l'incendie.

而回声也向述了摩苏尔,它的伤痕、工地、废墟以那些标示着已清除炸弹的安全标志牌, 因为极端主义和战争比火灾还要残酷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


读写头, 读一部小说, 读音, 读音法, 读哲学班, 读者, 读者反馈, 读者来信, 读者来信栏, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端