有奖纠错
| 划词

3 cas de "carcinome mucoide indolent" de l'estomac ont été rapportés.

报告惰性粘液样胃癌3例。

评价该例句:好评差评指正

Lisez les notes qui suivent le texte.

请读后面的注。

评价该例句:好评差评指正

Le premier est le contexte et l'écrivain.

先是的背景作者.

评价该例句:好评差评指正

Ce document est divisé en quatre chapitres d'introduire la culture du vin français.

共分四章来介绍法国酒文化。

评价该例句:好评差评指正

Ce texte vous présente comment devenir un bon guide touristique français en six parties.

从六个方面阐述了如何做一名合格的法语导游。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur de ce texte préconise l'esprit de la liberté.

作者大力提倡自由的思想。

评价该例句:好评差评指正

Je vous demande de le lire couramment et clairement dès que possible.

我要求大家尽量流畅,清晰地阅读.

评价该例句:好评差评指正

Tout d’abord, permettez-moi de lire le texte à haute voix.

先让我为大家朗读.

评价该例句:好评差评指正

Cette conviction constitue le point de départ de l'étude qui est résumée ici.

这一信念成为报告的研究的出发点。

评价该例句:好评差评指正

Une procédure de vérification d'une installation générique a été présentée dans ses grandes lignes.

概述了一个用于考虑对通用设施进行核查的程序。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations contenues ici s'appliquent généralement aux régimes des deux types.

所载建议一般都适合一制。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 66 sont réactualisées les informations fournies au paragraphe 100 de ce rapport.

第123段为该报告第100段的更新资料。

评价该例句:好评差评指正

La pratique de l'Organisation des Nations Unies concernant la tenue de séances privées a évolué.

联合国在非公开(中更常用“封闭”一词)会议方面的做法已有所演变。

评价该例句:好评差评指正

On s'est généralement préoccupé jusqu'ici des déficits existant dans le monde des pauvres.

试图争取在贫困的分析方面实现模式的转变。

评价该例句:好评差评指正

Dans le présent document, dollar ($) s'entend du dollar des États-Unis.

中所提到均为美

评价该例句:好评差评指正

La méthode présentée ici devrait être développée, puis appliquée à l'échelle réelle.

介绍这种方法,但尚需进一步研订,然后再加以实际运用。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des initiatives examinées ici n'applique toutes ces normes complètement.

所审查的倡议中没有一项能全面涵盖所有这些标准。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, certaines des organisations concernées n'ont pas communiqué d'information.

第一,并不是所有相关的组织都提供资料供参考。

评价该例句:好评差评指正

Comme il a été indiqué au début, cette question ne sera que brièvement abordée.

正如文件开部分指出的,将简单地谈论这一点。

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre approximatif a donc été retenu dans la présente étude.

将使用这个粗略的估计数。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piézodialyse, piézodiffusion, piézoeffet, piézoélectricité, piézoélectrique, piézogabbro, piézoglypte, piézogramme, piézogranite, piézographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2016年7月合集

Marine Henriot nous résume ce qu'il y a dans cet article.

Marine Henriot总结了的内容。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Nous ferons le point dans ce journal.

我们将在盘点一下。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Ce texte prévoit de regrouper l'Alsace, la Lorraine et la Champagne-Ardenne.Les manifestants demandent un referendum.

计划重组阿尔萨斯,洛和香槟 - 阿登,示威者要求公投。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Le titre de cet article consacré à ce groupe grenoblois a été remplacé par un autre après la lettre du directeur de la publication.

在收到刊物方主任的信件之后,于格勒诺布尔人的标题被另一个标题所取代。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年12月合集

Dans cet article, on y découvre une impressionnante machine à glaçons et trois soutiers du champagne, enmitouflés, dans une veste polaire, casque anti-bruit sur les oreilles.

, 我们发现了一台令人印象深刻的制冰机和三个香槟加煤工,他们裹着羊毛夹克,戴着降噪耳机。

评价该例句:好评差评指正
Nota Bene

C'est ce que je vous propose de découvrir dans un nouvel entretien avec Jordan Provost, un spécialiste de la question, en collaboration avec RTE, réseau de transport, électricité.

将通过与电力传输网络RTE的专家Jordan Provost的最新访谈,带您深入了解这一议题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pileux, pilier, pilifère, piliforme, pilinite, pilion, pili-pili, pilipino, pillage, pillard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端