有奖纠错
| 划词

À la faveur de ces deux affirmations et dans un amalgame de mensonges, il répète et mélange, en y ajoutant du sien, des déclarations déjà faites par d'autres hauts fonctionnaires du Département d'État.

他这两重弹和搀和着美务院其他高级官员,全为不实之词。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表情自然, 表热, 表热里寒, 表三尖杉碱, 表嫂, 表山芝稀三醇, 表珊瑚属, 表婶, 表生成岩, 表实,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables

De là une pensée d’angoisse qui se mêlait à l’ombre impénétrable de ce quartier où tout allait se décider ; de là un redoublement d’anxiété autour de ce silence d’où allait sortir une catastrophe.

因此,即将决定切的地区的无法穿透的黑暗中,种惶惶不安的思想;因此,即将出现场灾难的沉寂中,存种有增无已的焦急情绪。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mes yeux étaient aveuglés derrière ce rideau de larmes et de sel. Je ne sentais plus que les cymbales du soleil sur mon front et, indistinctement, le glaive éclatant jailli du couteau toujours en face de moi.

泪水盐水起的水幕使我的眼睛什么也看不见。我只觉得铙钹似的太阳扣我的头上,那把刀刺眼的刀锋总是隐隐约约地对着我。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示"盲肠"的意思, 表示"七”的意思, 表示"乳, 表示"水, 表示"月亮"的意思, 表示"在, 表示"在…之下”, 表示"自身, 表示(明确的), 表示(强壮),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端