J'ai reçu des coups.
我挨打了。
En raison du résultat de l'examen,il est battu.
由于考试成绩,他挨打了。
Si tu continues, tu vas dérouiller.
你再这样继续下去, 就要挨打了。
Dans deux de ces incidents, après avoir été battues, les femmes ont été violées.
在其中两起事件中,她们先挨打,再被强奸。
On lui a ainsi signalé les cas de femmes ayant été frappées et giflées.
妇女挨打的案件已经提请特别报告员予以关注。
Les détenus sont régulièrement battus, violés et torturés.
被拘禁者挨打、被强奸、受酷刑已成例行之事。
Menacée de mort, battue, elle fut contrainte à se prostituer, en partie pour rembourser son voyage.
她受到了各种死亡威胁、挨打并被迫卖淫,部为了支付其旅费。
Ils veulent que leurs femmes ne soient pas battues et ils veulent un espoir pour leurs enfants.
他们望他们的妇女不要挨打,望有自己的子女,他们望和平。
Lentement mais sûrement, les femmes prennent conscience de leurs droits, et ne pensent plus qu'elles méritent d'être battues.
比较缓慢但确信,妇女正变得更加了解她们的权利,不再认为她们应当挨打。
Ensuite, les policiers auraient menotté et à nouveau roué de coups Ijhad Abdelaziz jusqu'à ce qu'ils s'aperçoivent qu'il était étranger.
据报道,然后当警察意识到Ijhad Abdelaziz一名外国人时,他被带上手铐并再次挨打。
Au cours de sa garde à vue, il aurait été torturé, frappé sur la plante des pieds et suspendu la tête en bas.
他据称遭到酷刑、脚底挨打并被倒挂起来。
Au moment où elle quittait l'aéroport de Tunis, deux policiers en civil l'auraient insultée et battue et lui aurait confisqué ses papiers.
据报道当她离开突尼斯机场时,受到两名便衣警察的袭击,她遭到辱骂、挨打,并且证件遭没收。
L'auteur a été battu et amené dans un endroit où il a été torturé physiquement et psychologiquement pendant deux jours et demi.
撰文人挨打后被带到一个方,他在那里受到肉体和精神上的酷刑达两天半之久。
Ils lui ont dit que le chef Bulamuzi avait été roué de coups parce qu'il était complice des Ngiti, puis envoyé à l'hôpital.
他们告诉他,Bulamuzi酋长挨打,因为与恩吉蒂人进行勾结,已经被送到医院。
Il est rapporté que lorsqu'il aurait demandé l'autorisation de téléphoner à son épouse pour la prévenir, il aurait reçu de nouveau des coups.
当他要求允许他给妻子打电话告诉她时,显然再次挨打。
Selon des témoignages dignes de foi, sa mort était le résultat de passages à tabac et de sévices extrêmes subis durant sa réclusion.
据可信的证人讲,他的死由于在监禁期间挨打和受到过度虐待造成的。
L'un d'entre eux a été abattu après avoir été roué de coups et un autre est décédé plus tard des suites de ses blessures.
其中一人在挨打之后被枪杀,另外一人因伤势过重随后死亡。
C'est ainsi que James Mawdsley, loin d'avoir été arbitrairement détenu, a été condamné à trois reprises; il n'a été non plus ni battu ni torturé.
例如,詹姆斯·毛德斯莱从未遭到任意拘留,而三次被判有罪,他既没有挨打,也没有遭到酷刑。
C’est comme M. Hamel. L’idee qu’il allait partir, que je ne le verrais plus, me faisait oublier les punitions, les coups de regle. Pauvre homme !
还有阿麦尔先生。一想到他就要走了,再也见不到了,我就忘记了以前的处惩和挨打。可怜的人!
Au poste de police, il aurait de nouveau été brutalisé et poussé à plusieurs reprises de façon à ce que sa tête frappe l'angle d'un mur.
据称,他在警察局再次挨打,并被猛推了几下,结果头撞在墙角上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il préfère lutter plutôt que de se laisser abattre.
比起挨打他宁愿去战斗。
Eh ! bien, il nous battra, nous recevrons ses coups à genoux.
“打就打吧,咱跪在地下挨打就是。”
Ça rentrait dans sa tâche de tous les jours d’être battue.
挨打竟成了她终日劳作之中的一件活计一般了。
Et si tu oses revenir dans cette maison sans rapporter les commissions, tu seras fouetté !
如果敢空手回来,就等挨打吧!
Cependant, le pauvre caneton, trop grand, trop laid, était la risée de tous. Les canards et même les poules le bousculaient.
不过从蛋壳里爬出的那只小鸭太丑了,到处挨打,被排挤,被讥笑,不仅在鸭群中是这样,连在鸡群中也是这样。“他真是又大又丑!”大家都说。
Parce que t'es énervée, tu te prends des coups.
因为生气了,就挨打了。
Laissez le tranquille, dit la mère. Il ne fait de mal à personne. Non, mais il est trop grand et mal venu. Il a besoin d'être rossé.
“不要管他吧,”妈妈说,“他并不伤害谁呀!”“对,不过他长得太大、太特别了,”啄过他的那只鸭子说,“因此他必须挨打!”
A ce moment, c'est au vieux de le tirer. Quand le chien a oublié, il entraîne de nouveau son maître et il est de nouveau battu et insulté.
这时,该老头儿拽了。要是狗忘了,又拖起主人来,就又会挨打挨骂。
Objet des mépris de tous à maison, il haïssait ses frères et son père ; dans les jeux du dimanche, sur la place publique, il était toujours battu.
家里人都看不起他,他也恨父亲和两个哥哥;礼拜天在广场上玩耍,他总是挨打。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释