有奖纠错
| 划词

Le Comité consultatif approuve la répartition des ressources d'UNIFEM proposée dans le rapport financier.

协商委员会赞成妇发基金按照财务报告建议办法分配资源。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions du Secrétaire général doivent être examinées conformément aux procédures établies par l'Assemblée générale.

秘书长建议必须按照大会既定审议。

评价该例句:好评差评指正

Un document contenant les recommandations et propositions issues de l'atelier est en cours de rédaction.

正在按照讲习班所提建议和意见编制一份文件。

评价该例句:好评差评指正

Pour des raisons pratiques, nous proposons de suivre une approche thématique.

于实际考虑,我们建议按照主题进行这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne sont pas indiqués selon le plan recommandé par le secrétariat.

这些数字没有按照秘书处建议计划列

评价该例句:好评差评指正

M. Fonseca (Brésil), Vice-Président, recommande d'adopter le projet de résolution avec des modifications rédactionnelles mineures.

Fonseca先生(巴西)(副主席)建议按照起草方面细微变动通过这项决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Mme McGrath (Royaume-Uni) dit que sa délégation serait heureuse de répondre favorablement à cette invitation.

McGrath女士(联合王国)说,她代表团将很乐意按照建议行事。

评价该例句:好评差评指正

La numérotation des recommandations s'enchaîne à présent avec celle des recommandations du Guide législatif.

各项建议编号目前按照《立法

评价该例句:好评差评指正

La suggestion a été favorablement accueillie par la plupart des délégations du groupe de travail.

按照原则,工作组多数代表团对该建议表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations du Comité sont donc présentées ci-dessous par type de perte.

据此,下文按照损失类型列小组建议

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'application est précisément déterminé pour chaque recommandation acceptée ou approuvée.

按照所接受/核可建议,计算实施率。

评价该例句:好评差评指正

Ses recommandations sont donc présentées par type de perte.

因此,专员小组已经按照损失类型提建议

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur Spécial propose ci-dessous une version de l'article 47 conforme à ces conclusions.

特别报告员在下文内将按照这些结论建议另一种版本第47条。

评价该例句:好评差评指正

J'avais donc recommandé d'établir des indicateurs mesurables qui serviraient à évaluer périodiquement les résultats.

因此,我们曾建议工发组织制定预先确定、可以衡量绩效标,并按照这些标定期对绩效进行监测。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a décidé de procéder comme le Président l'avait proposé.

缔约方会议同意按照主席建议开展工作。

评价该例句:好评差评指正

L'Oman a entamé la mise en oeuvre effective des recommandations issues de ce plan précis.

安曼已开始实际执行按照这一明确计划所提建议

评价该例句:好评差评指正

Je serai prudent, comme il nous l'a conseillé, lorsque je parlerai de l'Afghanistan.

按照建议,我在谈论阿富汗问题时要小心谨慎。

评价该例句:好评差评指正

Cette deuxième section contiendra aussi des dispositions législatives illustrant la façon d'appliquer les recommandations.

按照设想,第二节还将载列一些表明如何实施这些建议立法条文。

评价该例句:好评差评指正

Les indications sont données dans l'ordre dans lequel les recommandations sont présentées dans cette annexe.

有关资料按照附件所载建议提供。

评价该例句:好评差评指正

L'avant-dernière phrase du paragraphe a donc été modifiée comme initialement proposé.

倒数第二句按照原先建议作了修改。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


isoénergie, isoenzyme, isoète, Isoetes, isofacial, isofaciés, isofamille, isoferroplatinum, isoflavone, isogal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Il était une fois...

Le marquis de Carabas, comme il l'appelait, fit ce que son chat lui conseillait, sans savoir où cela le mènerait.

这位名叫卡侯爵(他是这么称呼他按照建议去做了,却不知道这会把他带到哪里。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

M. Obama a également souligné que les négociations directes entre les deux parties devraient être le moyen d'atteindre l'objectif de l'Etat palestinien.

马也强,双方接谈判应该是实现Palestinian州目标方式。 注:原“Etat palestinien”译为“Palestinian州”,但通常应译为“坦国”。此处按照字面进行了翻译,建议根据上整为“坦国”。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oh, notre offre est déjà très basse, et d'autre part, comme nous avons remplacé les cartons par des caisses de bois selon votre proposition, le prix d'emballage est trop haut pour que nous puissions le supporter.

嗯,我们报价已经很低了,另一方面,我们按照贵方建议把纸箱换成了木箱,这样包装成本太高,我们实在负担不起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


isokite, isolable, isolant, isolante, isolat, isolateur, isolation, isolationnisme, isolationniste, isolé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端