有奖纠错
| 划词

Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.

所有以前与本法相抵触的条款均被废除。

评价该例句:好评差评指正

Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.

先前与本部颁法令相抵触的所有法规废除。

评价该例句:好评差评指正

Ses décisions ont force obligatoire et ne peuvent être enfreintes.

这些决定对雇主具有约得与之相抵触

评价该例句:好评差评指正

Les motifs invoqués ne doivent néanmoins pas être contraires au droit international.

过,驱逐的理由应与国际法相抵触

评价该例句:好评差评指正

Aucune réserve incompatible avec l'objet et le but de la présente Convention ne sera autorisée.

得提出内容与本公约目标宗旨相抵触的保留。

评价该例句:好评差评指正

Il y a toutefois des contradictions entre ces dispositions et les lois foncières et forestières.

然而,这些规定与土地法森林法相抵触

评价该例句:好评差评指正

Des politiques antagonistes auraient finalement raison de sa viabilité et de sa durabilité.

相互抵触的政策将最后决定小森林所有权是否可行可以持久。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, d'aucuns refusent de proscrire le terrorisme en toutes circonstances.

第三,对于所有情况下都必须取缔恐怖主义,是抵触的。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions sont assujetties aux dispositions des textes de loi spécialisés pertinents.

这些规定得与专门立法条文抵触

评价该例句:好评差评指正

Suggérer que cela est contraire à la Charte nous semble par conséquent erroné.

我们看来,认为它与《宪章》相抵触是错误的。

评价该例句:好评差评指正

Les contradictions remarquées existent, mais elles étaient nécessaires et elles finiront par disparaître.

指出的抵触之处确实,但已对此提出理由并最终予以消除。

评价该例句:好评差评指正

La situation est particulièrement troublante pour deux raisons contradictoires.

这种情况特别令人安有两个相互抵触的原因。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe aucun mécanisme pour contester un texte législatif incompatible avec les dispositions du Pacte (art. 2 et 26).

斯里兰卡没有任何质疑法律与《公约》(第二条第二十六条)规定相抵触的机制。

评价该例句:好评差评指正

On a également souligné le risque de confusion entraîné par les témoignages erronés ou contradictoires.

人们还重指出被实或相互抵触的证词所困惑的风险。

评价该例句:好评差评指正

Il a estimé que ces types de travaux étaient complémentaires et non antagoniques.

工作组认为,各工作层面是互补性的,而是相抵触的。

评价该例句:好评差评指正

Les accords internationaux qui seraient en contradiction avec cette position devraient être considérés comme caducs.

如果有哪些国际协定与这项政策相抵触,此种协定应当视为无效。

评价该例句:好评差评指正

Cet article est en contradiction avec l'article 5 de la CEDEF17.

而这是与《消除对妇女一切形式歧视公约》第5条相抵触的。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que la loi actuelle va à l'encontre de certaines pratiques traditionnelles.

显然,当前法律与某些传统做法相抵触

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que ces deux réclamations ne font double emploi avec aucune autre réclamation.

小组认定,这2件索赔相互抵触的索赔问题。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez préciser les mesures prises par l'État partie pour examiner et résoudre cette contradiction apparente.

请进一步解释缔约国采取何种措施就这一已知的抵触进行辩论并加以解决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


germandrée, germane, germaneux, germani, germanifère, germanifluorhydrique, germanifluorure, germanique, germanisant, germanisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Merci de me rejoindre pour une nouvelle vidéo qui va quelque peu contre les grands principes de Français Authentique.

谢你们收看我的新视频,这个视频可能会与Français Authentique的总体原则相抵触

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

La marque allemande a longtemps été réfractaire aux licences, elle a fini par s'y mettre sur le tard vers 2017.

这家德国品牌长期对授权业务持抵触态度,直到2017年才迟迟涉足该领域。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

En 2009, cependant, la cour d'appel de Delhi avait jugé cette disposition liberticide et donc contraire à la constitution.

然而,在2009年,德里上诉法院认为这一犯了自由权,因此与宪法相抵触

评价该例句:好评差评指正
Le Panier

C'est moi qui vous sens contre l'e-mail, allez faire moins qu'un si tu me donnes en plus ton numéro.

是我觉到你对电子邮件有抵触,如果你还你的号码给我,那就更棒了。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Donc au début, c'est vrai qu'on était un peu résistants aux chatbots, mais avec ChatGPT, il fallait intégrer un peu.

所以一开始, 我们确实对聊天机器人有些抵触,但有了ChatGPT后, 就不得不融入一些了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Presque hors de lui, à force de colère impuissante et de contrariété : — Allez écouter une messe pour moi, dit-il à Mathilde, et laissez-moi un instant de paix.

于连干生气,又有抵触情绪,弄得几乎不能自制,就对玛蒂尔德说:“去为我做一回弥撒吧,让我安静一会儿。”

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il faut vous dire que dans cette région d'avignon, toutes les avancées politiques de la Révolution ont été mal vécues, à commencer par la constitution civile du clergé de juillet 90, bien entendu.

必须告诉你们,在阿维尼翁这一地区,革命期间的所有政治进展都遭到了强烈抵触,从1790年7月颁布的《教士公民组织法》开始便是如此。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Sir Ashton s'est fait porter malade, il n'a pas assisté à la réunion. Je ne suis pas le seul que cela inquiète, personne n'est dupe de son hostilité à l'encontre de la motion votée par notre assemblée.

“阿什顿爵士说他生病了,没有出席这次会议。对此表示担心的并不只是我一个人,大家都是明眼人,都看得出他对之前表决通过的那项提议相当抵触。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


germanophilie, germanophobe, germanophobie, germanophone, germanopropane, germanotype, germarite, germe, germen, germer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端