有奖纠错
| 划词

En représailles,l'URSS et 14 pays satellites ne se rendirent pas, en 1984, à LosAngeles.

作为报复,苏联及其14个卫星国没有出现1984年洛杉矶奥运

评价该例句:好评差评指正

Dans la vengeance et en amour, la femme est plus barbare que l'homme.

唯有在报复和爱情中,女人比男人更野蛮。

评价该例句:好评差评指正

Il a pris une revanche sur un vainqueur.

他对胜利方进行了报复

评价该例句:好评差评指正

Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.

他通过新闻报纸来报复诋毁他的人。

评价该例句:好评差评指正

Des lynchages et des crimes commis par vengeance personnelle seraient également commis dans certaines localités.

在某些地区还有报告称,出现了私刑和个人报复罪行。

评价该例句:好评差评指正

Il ne se serait pas conduit ainsi s'il n'avait pas craint des représailles.

如果他是害怕以后遭到报复的话,他本来是答的。

评价该例句:好评差评指正

Elle critique de la même manière les mesures de représailles inappropriées et sévères.

土耳尔同样极力反对采取严厉的报复行动。

评价该例句:好评差评指正

Les deux font appel à l'extrême violence et à la menace de représailles.

都使用极端的暴力手段和报复威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les représailles contre les populations civiles constituent de graves violations du droit humanitaire.

对平民的报复严重侵犯了人道主义法。

评价该例句:好评差评指正

Le chef de zone a admis qu'il collaborait avec les soldats par crainte de représailles.

区长承认由于害怕报复而与士兵勾结。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, les Lendu se sont organisés en groupes armés pour se venger.

同时,伦杜人也正在组成武装团伙,进行报复

评价该例句:好评差评指正

Ce nonobstant, l'Éthiopie n'a pas pris de mesures de rétorsion.

尽管如此,埃塞俄比亚还是没有采取报复行动。

评价该例句:好评差评指正

Aucun fonctionnaire ne peut subir des représailles pour avoir saisi l'Ombudsman.

提请监察员关注某事的任何人都得因此行动而受到报复

评价该例句:好评差评指正

Leur objectif n'est pas de punir ni d'exercer des représailles contre la population.

制裁的目的是惩罚民众,或者对他们进行报复

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, Israël s'est abstenu de toute mesure de représailles.

迄今为止,以色列没有采取报复行动。

评价该例句:好评差评指正

En représailles, Israël a lancé l'opération dont le nom de code était Opération pluies d'été.

为了报复,以色列发动了“夏雨行动”。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début de la dernière Intifada, 12 fonctionnaires ont perdu la vie.

从最近一次针对以色列的报复行动开始之日起,共有12名工程处工作人员殉职。

评价该例句:好评差评指正

Les juges se sentent obligés de rendre une justice rétributive lorsqu'ils prononcent la peine.

法官在判刑时往往受到压力,要求他们作出具有报复性的判决。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens, comme on s'y attend, jurent de se venger.

一如所料,巴勒斯坦人誓言将进行报复

评价该例句:好评差评指正

Des massacres de Tutsis se sont produits, suivis de représailles.

该国发生了大规模杀害图西人的事件,图西人多次进行报复

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


microtapure, microtaxitique, microtechnique, microtectonique, microtéléphone, microtélescope, microteneur, microtension, microteschenite, Microtetraspora,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

Et le comte de Farlsberg, exaspéré, résolut de se venger sur le pays.

于是法勒斯倍伯爵在盛怒之下决定在当地寻了。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Peu après, le taureau se charge de me venger.

一会儿之后,牛开始我。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle venait amenée par la vengeance et par un grand désespoir.

是气愤之极,存了的心思来的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, mon père, prenez garde, cette revanche sera terrible quand nous la prendrons.

“但是,父亲,要注意,当我们胜利了的时候,我们的可是铁面无情的。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et quelle sorte de vengeance voudriez-vous en tirer ?

“您想怎样?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Plus tard, sa hauteur dédaigneuse saura bien se venger.

不久,不起人的高傲就会好好地我。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第四部

Père, tu dois à mon mari affront pour affront.

“爸,我的丈夫侮辱了你,你应当对。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第五部

C’est une façon de nous venger des traits que nous font mesdames nos grisettes.

这也是对些给我们颜色的娘儿们的一种

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne écoutait depuis un instant, comprenait, se passionnait, à ces idées de misère et de revanche.

艾蒂安已经在一旁听了一会儿,理解了他们的些困苦和进行的思想,并且十分激动。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Un Dieu juste mais terrible ne pourra plus se venger sur eux des crimes de leur mère.

一个公正然而可怕的天主不会因他们的母亲犯了罪而对他们施行了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Où allait-il ? Au nord ou au sud ? Où fuyait cet homme après cette horrible représaille ?

它要去哪里呢? 是往北还是往南呢? 这次可怕的行动后,这个人想逃去哪里呢?

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En pleine Guerre froide, les États-Unis célèbrent leur revanche sur l'Union soviétique et médiatisent un leadership spatial retrouvé.

在冷战时期,美国庆祝其对苏联的,并宣传其新发现的太空领导地位。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Si je paraissais à la Cour d’assises, se disait-elle, j’aurais l’air de demander vengeance.

“如果我在法庭上露面,”想,“就好像我要求似的。”

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Et Berlioz d’expliquer qu’il s’agit là de mesquinerie, de vengeance, comme quoi, la musique n’adoucit pas toujours les mœurs.

柏辽兹的解释是说,这些作品是关于吝啬、,还有关于其他一些什么,音乐不总是在道德、习俗方面起到一个缓和的作用。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Eh bien ! je viens de me venger de Simon.

“好吧!我刚刚了西蒙。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Les autorités hongroises dénoncent une « petite vengeance des politiciens pro-immigration » .

匈牙利当局谴责这是“亲移民政客的小规模”。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Mais maintenant que t'es en position de faiblesse il se vengent en 10x pire !

但是现在你处于弱势地位,他了10倍!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2月合集

Damas promet des représailles, c'est-à-dire une vengeance.

大马士革承诺进行,也就是说要仇。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Tu me rends donc la pareille ; c'est une représaille.

所以你回;这是一种

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Et les représailles peuvent même prendre des formes violentes.

而且甚至可能采取暴力形式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


micturitionfréquente, midalkalite, midas, middle jazz, middlesbrough, midi, midinette, Midou, midrash, midship,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端