Savez-vous vous renseigner à propos des billets d'avion ?
您会有关飞机票的事项吗?
Il denande à un ami l’a dresse de Restau-U.
他向一位朋友大学生食堂的地址。
Mr.Fogg, aussitôt débarqué, s'informa de l'heure à laquelle partait le premier train pour New York.
福克先生一下船就好了下一班火车开往纽约的时间是下午六点钟。
J'ai un peu regardé sur internet, et ce n'est pas une question très facile.
我通过网络了一下,这个问题真的很不容易回答。
Pour ce faire nous demandons l’aide de l’agence de voyage situé près de l’hôtel.
我们向旅馆旁的旅行社。
Il n’a rencontré personne qui sache le renseigner.
一个能的人他没有看见。
Une délégation s'est enquise du coût des projets pilotes « Unis dans l'action ».
关于“统一执行”试办项目,有一个代团费用问题。
Apparemment, des inconnus auraient cherché à en savoir plus sur l'identité du photographe.
显然,一些不明的人当时在摄影师的。
Elle a commencé dès le lendemain à s'enquérir de ce que son fils était devenu.
于第二天开始儿子的下落。
Si un soupçon fondé résulte de la prise de renseignements, ce soupçon doit être communiqué.
如果在情况之后认为确实可疑,必须举报这项可疑情况。
Il demande des renseignements au concierge.
他向看门人情况。
M. Bollier a demandé à M. Lumpert si les stocks étaient suffisants pour fabriquer ce nombre de minuteurs.
Bollier先生向Lumpert先生,他们是否有足够的库存材料来制造这个数目的定时器。
Le père des trois adolescents a lui aussi disparu après avoir essayé de retrouver leurs traces.
其父先是多方三兄弟的下落,后来也失踪了。
Les gens ont commencé à poser des questions sur cette tombe il y a 5 ans, explique la municipalité.
当地政府称,五年前开始有人有关这座坟墓的事情,他们便将这个墓地列在了旅游网站上。
L'employeur n'a pas non plus le droit d'interroger un précédent employeur sur les congés de maladie du candidat.
雇主也不能向以前的雇主求职者的病假记录。
Ceci a conduit les combattants à demander systématiquement aux habitants de Mambasa où se trouvait ce groupe ethnique.
因此,战斗人员经常向曼巴萨居民这一少数族裔群体的所在。
J’ai rejoins Pierre qui est dans le deuxième wagon, nous nous demandons si il y avait quelqu’un dans la voiture.
我回到第二节车厢. 我们车里是否还有人。司机应该有时间逃生的吧,因为按了很久的喇叭,司机应该知道有火车来了。
De plus, lorsque ces derniers ont demandé aux autorités des nouvelles de l'auteur, aucune information ne leur a été donnée.
此外,当后者向当局撰文人的消息时,没有向他们提供任何情况。
De même ils ne s'enquièrent pas de la provenance des avions à ravitailler, ni de la nature de leurs cargaisons.
同样,它们也不加油的飞机来自何处、其所载的货物是什么。
Leur souffrance et leur quête incessante d'information ont souvent pour effet leur marginalisation sociale avec toutes ses conséquences pour la société.
他们的痛苦,以及他们不懈地消息往往使他们陷入社会边缘,并给社会带来种种后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne connaît pas le chemin. Il doit demander à un passant.
他不认路,得向路人打听。
Je ne sais pas si c'est tout le monde, je n'ai jamais demandé.
是不是人人都如此,我从没有打听过。
Renseigne-toi, il y a peut-être un Nouvel An chinois à fêter près de chez toi.
打听一下你周围,你家附近就有人庆祝春节。
Va donc demander des renseignements au capitaine.
你去向船长打听打听消息吧。
Vos vendanges sont-elles finies ? demanda le président de Bonfons à Grandet.
“府上的葡萄收割完吗?”德 ·篷风所长打听葛朗台。
Oui. Qui a écrit pour demander des renseignements sur mon père ?
“是的。是谁写信去打听关我父亲的消息的?”
Eh bien ! dit Danglars, je viens de recevoir mon courrier de Grèce.
“我派希腊去打听消息的人回来。”腾格拉尔说。
Mais ce gentleman ne demandait rien. Il ne voyageait pas, il décrivait une circonférence.
可惜福克先生什么都不打听,因为他不是来旅行的,他只是要地球上兜一个圈儿。
Le surlendemain, lorsque Gervaise se présenta pour avoir des nouvelles, elle trouva le lit vide.
第三天,当热尔维丝去医院打听消息时,却看古波的床已经空。
Songeait-il à ces générations disparues et leur demandait-il le secret de la destinée humaine ?
他是想着那些过去不见的人类吗?他是向他们打听人类命运的秘密吗?
Je me suis informé. Elle demeure rue de l’Homme-Armé, numéro sept.
我打听过。她住武人街七号。
Il faut que tu tâches de savoir où est allée cette noce-là ?
“你要尽量打听这辆婚礼车什么地方去?”
Il faut que je me renseigne.
我还得打听打听。
À qui ma femme de chambre pourra-t-elle me demander ?
我的女仆找谁去打听我的下落呢?
En ce moment, le capitaine Nemo me demanda ce que je savais du naufrage de La Pérouse.
这个时候,尼摩船长向我打听我所知道的有关拉·布鲁斯的遇难情况。
Il y a ceux qui aiment fouiner et qui vont passer des heures à chercher le cadeau idéal.
有喜欢处打听的人,还有会花费好几个小时找中意礼物的人。
– Je ne dînerai pas avec toi, ce soir, je te laisse avec tes amies si bien intentionnées.
“我今晚不跟你吃饭,你还是跟你那帮爱处打听的朋友待一起吧。”
Des nouvelles ! vous demandez cela à moi, à un étranger !
“您不该向一个客居他乡的外国人打听消息。”
Négatif, j’ai fait le tour du service, personne les connait.
不好的,我服务部打听一圈。没人认识他们。
Quelquefois il allait dans des maisons de rendez-vous, espérant apprendre quelque chose d'elle, sans oser la nommer cependant.
有时他还上妓院去,想打听一点关她的情况,当然不敢把她的名字说出来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释