有奖纠错
| 划词

Et le prix élevé des différents heterotypic doués de l'ouverture la production de caoutchouc formant moule.

并提供高效价优各类异型橡胶制品开模成形生产。

评价该例句:好评差评指正

Cinq axes ou plus pouvant être coordonnés simultanément pour la « commande de contournage »

有5个或更多个能同时调整进行“成形控制”轴。

评价该例句:好评差评指正

Ce monde qui se dessine sous nos yeux a besoin de règles, de principes, d'ambitions communes.

我们眼前成形世界需要共同准则、原则和雄心。

评价该例句:好评差评指正

Le Kosovo n'est pas une expérience qui peut prendre forme selon les anciennes rhétoriques nationalistes des Balkans.

科索沃不应成为按照巴尔干人陈旧言论宗旨而成形试验。

评价该例句:好评差评指正

Elle exhorte le Gouvernement colombien à abolir définitivement le système de la justice sans visage, comme les Nations Unies l'ont recommandé.

它敦促哥伦比亚政府按照联合国建议彻底取消不成形法律体制。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil sait que l'un des facteurs principaux de la mise en œuvre du document officieux « Nouveaux horizons » sera la Stratégie d'appui.

安理会知道,保障“新地平线”能够成形一个要驱动力是“支助战略”。

评价该例句:好评差评指正

Face à ce big bang oriental, notre diplomatie tente, nolens volens, de s'adapter, de cerner le monde nouveau qui est en train d'éclore.

面对这场“东方大爆炸”,不管情不情愿,我们外交政策都得适应这个正成形新世界。

评价该例句:好评差评指正

Elle exhorte le Gouvernement colombien à abolir définitivement le système de la justice sans visage, comme l'Organisation des Nations Unies le lui a recommandé.

它敦促哥伦比亚政府按照联合国建议彻底取消不成形法律体制。

评价该例句:好评差评指正

6 En outre, l'État partie déclare que l'auteur n'a pas allégué l'existence d'un lien quelconque entre sa demande d'angioplastie et une violation potentielle du Pacte.

6 此外,缔约国说,提交人并未张其有关血管成形要求与任何可能违反《公约》事项之间有任何联系。

评价该例句:好评差评指正

Ces normes ont été élaborées au cours d'un processus consultatif intense d'une année associant des représentants de la société civile, des ONG et du monde universitaire.

这些标准是通过一年密集型磋商成形,其了公民社会、非政府组织和学术界等利益相关者参加。

评价该例句:好评差评指正

L'acidification provoque des changements dans la composition chimique du sol, endommage la végétation et l'environnement construit et a des effets préjudiciables sur les écosystèmes terrestres et aquatiques.

酸化现象造成土壤化学构成发生变化、损害植被和业已成形环境、并可对陆界和水生生态系统产生不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Wang Wei, Xiamen Engineering Machinery Factory, un fabricant de professionnels de la route des blocs et des blocs de béton, tels que la formation professionnelle des fabricants locaux.

厦门宏炜工程机械厂,是一家专业制造路面砖及砌块等混凝土制品成形专业厂家。

评价该例句:好评差评指正

Le plan était un document évolutif qui serait affiné, sans être fondamentalement remanié, à la lumière des débats de la Commission et d'autres consultations avec les pays en développement.

这是一份尚未成形文件,委员会审议以及同发展国家开展进一步磋商以后,将不改变基本结构情况下予以进一步修改。

评价该例句:好评差评指正

La crise économique a mis en lumière les faiblesses de l'actuel régime commercial, ce qui a suscité un débat national sur la politique commerciale optimale pour le futur État palestinien.

普遍性经济危机突显了现有贸易体制脆弱性,引发了一场对正成形巴勒斯坦国家最佳贸易政策全国性辩论。

评价该例句:好评差评指正

Conscient de l'importance du commerce électronique et de la nécessité que le public ait foi en la nouvelle économie numérique, il a entrepris de mettre en place une infrastructure juridique appropriée.

他本国政府因为认识到电子商务重要性和公众信任正成形数码经济必要性,所以正致力于建设必要法律基础结构。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont exhorté les pays islamiques à jouer un rôle plus actif sur la scène internationale, notamment, en cette phase où le nouvel ordre international est en train de se dessiner.

学者们敦促穆斯林国家国际舞台上发挥更加积极作用,尤其是国际秩序正演变成形转变时期。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur est persuadé que le seul obstacle à cette intervention tient au refus du Service correctionnel du Canada de le transférer du Québec à la Colombie britannique pour qu'il y soit soigné.

提交人看来,其接受血管成形唯一障碍是加拿大惩教服务局不愿意将他从魁北克转到不列颠哥伦比亚接受治疗。

评价该例句:好评差评指正

La dixième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) avait permis de donner forme à ce dialogue et d'effacer le pessimisme que la réunion de Seattle avait fait naître.

贸发十大提供了一次使这一对话成形机会,使之有可能摆脱西雅图产生悲观情绪。

评价该例句:好评差评指正

On a reconnu que la mondialisation était, de par sa nature, un phénomène multiforme, et que sa phase actuelle était façonnée par le fait que le savoir est devenu une source d'avantage concurrentiel.

全球化被认为是具有多面性,而全球化目前阶段则由知识成为竞争优势来源这一事实而成形

评价该例句:好评差评指正

Note : La rubrique 1.B.1 comprend les machines n'ayant qu'un seul galet conçu pour déformer le métal plus deux galets auxiliaires qui servent de support mais qui ne participent pas directement à l'opération de déformation.

1.B.1.a.项包括机床是指那些具有一个用作使金属成形轴辊和两个用以支持胎具但不直接参加成形过程辅助轴辊机床。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acétonamine, acétonaphtone, acétone, acétonedisulfone, acétoneglycérine, acétonémie, acétonémique, acétonephénylhydrazone, acétonesemicarbazone, acétonhémie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

惨世界 Les Misérables 第三部

Elle reparaissait dans cette ombre, dans ce galetas, dans ce bouge difforme, dans cette horreur !

她重现这黑暗中,这破烂这不成形穷窟这丑陋不堪

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

À l’un de ces gonds pendait une sorte de loque informe et souillée qui, sans doute arrêtée là au passage, y flottait dans l’ombre et achevait de s’y déchiqueter.

其中一个铰链上挂着一块肮脏成形破布——肯定是经过这儿时被挂住了——黑暗中飘摇,最后成了破布条。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acétonyl, acétonylacétone, acétonylation, acétonylcarbinol, acétonylidène, acétonylurée, acétophénarsine, acétophénazine, acétophénédine, acétophénétide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端