有奖纠错
| 划词

Le 13 novembre, un incident dans la région de Gali a de nouveau fait des victimes.

13日,加利区发生了一起的丧生

评价该例句:好评差评指正

Les incidents violents survenus au Myanmar en septembre sont véritablement tragiques.

缅甸9月份发生的暴力确实

评价该例句:好评差评指正

Jamais, en aucune circonstance, nous ne permettrons que cette terrible tragédie ne tombe dans l'oubli.

在任何情况下都不允许忘却这一可怕的

评价该例句:好评差评指正

La région a connu un événement tragique.

该区域发生了重大

评价该例句:好评差评指正

D'autres témoins ont signalé des incidents tragiques aux points de contrôle.

其他证人还报告了在检查站发生的

评价该例句:好评差评指正

Mais ces progrès ont été assombris par les événements tragiques des 1er et 2 mars.

这些进展由于3月1日2日的而大为逊色。

评价该例句:好评差评指正

Nombreux articles dans nos revues sur les drames du trafic sexuel international.

杂志说明国际卖淫的

评价该例句:好评差评指正

Ces événements tragiques menacent de faire dérailler les progrès accomplis dans le processus de paix.

那里的有可平进程中的进展脱轨。

评价该例句:好评差评指正

Je demande que toute la lumière soit faite sur ces événements tragiques et inutiles.

我要求对这些且无益的进行彻底调查。

评价该例句:好评差评指正

Les sources médicales à l'hôpital Nasser, où elle avait été transportée, l'ont déclarée cliniquement morte.

近东救济工程处主任专员在发生这次之后说:“他用实弹乱打难民营,10岁的孩子在课堂里都危险,这是完全不接受的”。

评价该例句:好评差评指正

Près d'un mois après ce tragique incident, nous continuons d'être vivement indignés.

那个发生已经过去将近一个月,但我的义愤并未减轻。

评价该例句:好评差评指正

Mes condoléances s'adressent également aux familles des ressortissants d'autres pays touchées par ce tragique événement.

还对受这些影响的其他国家的国民的家人表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

C'était aussi un événement regrettable et tragique.

这也是一个非常不幸

评价该例句:好评差评指正

Les derniers incidents tragiques ont abouti à la mort de trois soldats macédoniens.

最近发生的已导致三名马其顿士兵死亡。

评价该例句:好评差评指正

Les tragiques événements du 11 septembre et leurs conséquences ont souligné cela.

11日的及其后果突出表明了这一实。

评价该例句:好评差评指正

Ces tragiques événements ont achevé de détruire l'organisation étatique et un système judiciaire déjà négligé.

这些破坏了国家机构本来就遭到忽视的司法制度。

评价该例句:好评差评指正

Cet événement catastrophique n'était pas un film sinistre de science-fiction ni le jour du jugement.

这一既非黑暗的科幻电影也不是报应的日子。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement suisse a condamné avec toute la vigueur nécessaire ces événements tragiques.

瑞士政府已旗帜鲜明地谴责了这次

评价该例句:好评差评指正

Nous aimerions, enfin, exprimer l'espoir que quelque chose de positif découlera de ces événements tragiques.

最后,我想表示希望从这些中得出一些正面的成果。

评价该例句:好评差评指正

Depuis ces tragiques événements, hélas, la situation n'a cessé de se détériorer.

不幸的是,自发生这些以来,局势持续恶化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拔力, 拔毛, 拔毛(发), 拔毛(发)用的, 拔毛发狂, 拔毛钳, 拔锚, 拔苗移植, 拔苗助长, 拔模斜度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

On se jette dans ces choses tragiques en se grisant de ce qu’on va faire.

人们一头扎进这一悲惨中去,并被即将从业所陶醉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4

Deux grandes stars du rap français à l'affiche d'un triste fait divers.

两位法国说大腕卷入了一起悲惨

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3

Et que les événements auxquels Abdeslam semble mêlé sont trop tragiques pour qu’on s’autorise une plaisanterie.

而且,阿卜杜勒萨拉姆似乎参与悲惨了,不能让我们自己开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度

Et dans la République, quel que soit le tragique des évènements, une tradition s’enracine dès 1915 avec le Canard enchaîné : rire de tout.

而在共和国,无论多么悲惨,自1915年起,《鸭鸣报》就奠定了一个传统:嘲笑一切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拔牙, 拔牙钳, 拔牙楔, 拔秧, 拔一根桩子, 拔一颗牙, 拔营, 拔羽毛, 拔缘, 拔长模腔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端