有奖纠错
| 划词

Mais comment, monsieur, envisagez-vous donc le sort qui vous attend ?

“可是,先生,您怎么去应付您情况呢?”

评价该例句:好评差评指正

Il s'opère en ce moment un grand changement.

正在发生很大变化。

评价该例句:好评差评指正

L’objectif est donc ici une simple réhabilitation de cette route.

所以目标为简单道路修整。

评价该例句:好评差评指正

Gagner la paix après la guerre, tel est le nouvel enjeu.

战后赢得和平,这是至关重要新任务。

评价该例句:好评差评指正

Mais il vous faudra tout de même veillerà garder le contrôle de la situation.

但是你要学会控制情况。

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle rappelle celle d'il y a trois ans.

情况使人联想到情况。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que nous trouverons une solution aux difficultés auxquelles le traité FCE se heurte actuellement.

我希望我们将找到解决《欧洲常规武装力量条》条所面临挑战法。

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice appelle à l'adoption par consensus du projet de résolution révisé sous sa forme actuelle.

她呼吁以协商一致过经过订正决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons nous résigner à ce que l'avenir soit la prolongation inerte du présent.

我们不能听天由命,接受一种没有改变,而只是延伸未来。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis avaient alors proposé les mots « la non-prolifération ».

我们情况是有一个字,我们是否有它?

评价该例句:好评差评指正

Une base de données complète sera établie sur les partenaires actuels et potentiels.

将建立有关和潜在伙伴全面数据库。

评价该例句:好评差评指正

Cette somme a été affectée et l'état d'avancement de l'application est en cours d'examen.

这笔资金已经分配,现正对执行情况进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs actuels ne suffisent pas pour produire les rapports non périodiques.

资源不足以编制非例行报告。

评价该例句:好评差评指正

Normes actuelles et activités normatives en cours.

标准和标准制订活动。

评价该例句:好评差评指正

Les entrées restantes, ainsi que les éléments courants, sont suivis en vue d'apurement.

正采取后续行动,结清余下项目及项目。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat a communiqué au Comité des informations concernant la situation actuelle de la Somalie.

秘书处就索马里局势向委员会提供了说明。

评价该例句:好评差评指正

La paix, le développement et la coopération sont devenus les tendances de notre époque.

和平、发展、合作是时代潮流。

评价该例句:好评差评指正

Les tendances économiques actuelles risquent de compromettre la plupart des acquis.

经济趋势很可能破坏已取得大部分成绩。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette perspective, sera-t-il suffisant de n'explorer que le potentiel du cadre institutionnel actuel?

从这面讲,仅仅探索机构设置潜力就足够了吗?

评价该例句:好评差评指正

Le mandat actuel de la FINUL convient parfaitement à la Fédération de Russie.

联黎部队任务规定在俄罗斯看来是完全可以接受

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calisson, calkinsite, call, calla, callaghanite, callaïs, Callalily, callapsus, calleuse, calleux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

Tu vas analyser ce que tu fais puisque tu sais que ce que tu fais ne marche pas.

你要分析自己正在做事情,因为你清楚当前方法行不通。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Tu continues demain, puisque c'est un sujet d'actualité.

明天继续当前热门话题。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais comment, monsieur, envisagez-vous donc le sort qui vous attend ?

“可,先生,您怎么去应付您当前情况呢?”

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Présentatrice (Song Jianing): Alors, comment percevez-vous les relations sino- européennes à l'heure actuelle ?

主持人(宋嘉宁):您如何看待当前中欧关系?

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais il dut faire contre fortune bon cœur, et remit au lendemain le soin de pourvoir à sa nourriture.

路路通对于自己当前遭遇必须抱着逆来顺受态度,至于搪塞肚子问题只好拖明天再去考虑。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On le voit, ces deux projets tendaient à résoudre la question des vêtements, qui était alors la plus sérieuse.

两个计划可以帮助他们解决当前严重穿衣问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 20189

Place tout de suite au mot de l'actu Adrien.

立即把注意力放在当前热门词阿德里安上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 20178

L'actualité marquée par les propos de Donald Trump sur les évènements de Charlottesville.

唐纳德·特朗普关于夏洛茨维尔事件言论成为当前焦点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 20182

Et Céline, on retrouve le mot de l'actualité dans ce journal en français facile.

而且在法语简易新闻中,我们找了和当前事件相关词汇。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 20182

Et le grand champion de ce sport, en ce moment, c'est le Français Martin Fourcade.

个项目当前大满贯得主法国人马丁·富卡德。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 20131

L'actuel Président de transition ne se présentera pas à l'élection prévue cette année.

LB:当前过渡总统不会参加今预定大选。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20134

Pour sa première sortie publique en Russie depuis des années, il dénonce le régime actuel.

他几来首次在俄罗斯公开露面,他谴责了当前政权。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Le monde n'est pas assez large pour l'âme, elle étouffe dans l'heure présente.

世界不够宽广容纳颗灵魂,它在当前时刻感窒息。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 201212

Et le climat de crise actuel n'arrange rien.

当前危机氛围也没有什么帮助。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 20143

Dans l'actuelle crise ukrainienne, la Crimée est au centre de toutes les tensions.

当前乌克兰危机中,克里米亚所有紧张局势中心。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 20133

Pas un scrutin national donc mais c'était une sorte de test décisif pour l'actuel gouvernment.

一次全国性选举,但却当前政府一个决定性考验。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 201312

Une tâche que lui avait confié Kim Jong-il, le père de l’actuel dirigeant nord-coréen.

一项由金正日,即当前朝鲜领导人父亲,交给他任务。

评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术人生之当代艺术

Qu'est-ce qu'une culture européenne, qu'est-ce qu'une culture africaine, qu'est-ce qu'une culture nationale actuellement ?

什么欧洲文化,什么非洲文化,什么当前民族文化?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20223

Ce n'est pas dans sa nature ni dans son état d'esprit du moment, semble-t-il.

似乎不符性格和当前心态。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20248

Après, dans le contexte actuel, ce n'est pas vraiment une bonne nouvelle pour eux.

不过,在当前背景下, 对他们来说并不什么好消息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calligraphier, calligraphique, callilite, Callimico, Callimomidae, Callinectes, Calliopsis, Calliostoma, Calliphora, Callipteris,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端