有奖纠错
| 划词

Au retour, le magicien va se retrouver pris au piège tendu... par son ancien protecteur.

国的途中,魔术师陷入了这位庇护所布置的陷阱。

评价该例句:好评差评指正

Les demandeurs d'asile originaires du Rwanda qui avaient fui vers le Burundi ont été rapatriés.

一些逃入布隆迪境内的卢旺达寻庇护已被遣返。

评价该例句:好评差评指正

Il a demandé une assistance médicale en Suède au dispensaire des demandeurs d'asile de Fittja.

申诉人要在瑞典Fittja庇护诊所医。

评价该例句:好评差评指正

Seraient également compris dans la définition les réfugiés, demandeurs d'asile, apatrides et travailleurs migrants.

本专题也将在定义中包括难民、寻庇护、无国籍人和移徙工人。

评价该例句:好评差评指正

L'Irlande prend très au sérieux ses responsabilités à l'égard des chercheurs d'asile.

爱尔兰非常严肃承担起对寻庇护的责任。

评价该例句:好评差评指正

La Principauté de Monaco n'octroie pas directement le statut de réfugié aux demandeurs d'asile.

摩纳哥公国对寻庇护不直接给予难民位。

评价该例句:好评差评指正

La protection des demandeurs d'asile est assurée au Bélarus conformément aux normes et principes internationaux.

白俄罗斯依照国际准则和标准保护寻庇护

评价该例句:好评差评指正

Le Bélarus applique un système intégré de protection juridique et sociale des demandeurs d'asile.

白俄罗斯有一套完整的制度,对寻庇护进行法律和社会保护。

评价该例句:好评差评指正

Le demandeur d'asile peut choisir d'accepter ou non l'offre qui lui est faite.

庇护可以选择他们是否接受该提议。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation attire l'attention sur les besoins de protection des demandeurs d'asile montagnards et nord-coréens.

一个代表团提请注意民和北朝鲜寻庇护的保护需要。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays se sont efforcés de répondre aux besoins psychologiques des réfugiées et demandeuses d'asile.

各国还满足难民妇女和寻庇护的心理需

评价该例句:好评差评指正

Comment le pays traite-t-il le cas des demandeurs d'asile?

文莱是如何处理寻庇护的?

评价该例句:好评差评指正

Devraient aussi être inclus les réfugiés, les demandeurs d'asile, les apatrides et les travailleurs migrants.

难民、寻庇护、无国籍人和移民工人也应该被包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Des membres de cette minorité continuent de fuir au Bangladesh, où ils demandent l'asile.

穆斯林少数人群体的寻庇护仍然在逃往孟加拉国。

评价该例句:好评差评指正

Le sujet comprendrait également les réfugiés, les demandeurs d'asile, les apatrides et les travailleurs migrants.

这个题目也将包括难民、寻庇护、无国籍人和移徙工人。

评价该例句:好评差评指正

Dans la sous-région, le nombre total de réfugiés et demandeurs d'asile est monté à 88 000.

该次区域难民和寻庇护的总人数上升了约88 000人。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de cette intervention militaire, quelque 26 demandeurs d'asile et migrants avaient été hospitalisés.

据报告,军方干预导致了约26名寻庇护和移民受伤住院。

评价该例句:好评差评指正

La détention des demandeurs d'asile mineurs est interdite par la loi.

法律禁止拘留未成年的寻庇护

评价该例句:好评差评指正

Les demandeurs d'asile peuvent être employés dans toute une série de secteurs économiques.

已经指定众多经济部门向寻庇护提供就业。

评价该例句:好评差评指正

Le Service de l'asile gère le centre d'accueil des demandeurs d'asile.

庇护部负责寻庇护接待中心的运作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


并行口, 并行收缩, 并行医疗, 并行运算, 并航船, 并合, 并合的, 并合的赠与, 并合反应, 并合律,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Et c'est là-bas que j'ai rencontré Shuti, un demandeur d'asile sri-lankais.

正是在那里,我遇见了Shuti,他是一位斯里兰卡籍的寻求庇护

评价该例句:好评差评指正
RFI法语力 2016年1月

Sur les dix-neuf agresseurs identifiés, dix sont des demandeurs d'asile.

在已查明的十九名肇事者中,有十名是寻求庇护

评价该例句:好评差评指正
RFI法语力 2013年8月

Et puis l'Australie a renvoyé aujourd'hui quarante demandeurs d'asile.

澳大利亚今天遣返了四十名寻求庇护

评价该例句:好评差评指正
RFI法语力 2015年9月

La tension monte en Europe face à cet afflux de réfugiés, demandeurs d'asile.

ZK:面对这股难民和寻求庇护的涌入,欧洲的紧张气氛正在上升。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语力 2014年1月

Ils étaient plus de 30 000, demandeurs d'asile, dans les rues de Tel Aviv.

他们超过3万人,是寻求庇护,在特拉维夫的街头。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2016年

Dix d'entre eux sont des demandeurs d'asile, alors que les neuf autres séjourneraient illégalement en Allemagne.

其中十人是寻求庇护,而另外九人据信是在德国非法居留。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语力 2013年8月

Illustration de cette politique : quarante demandeurs d'asile ont été renvoyés aujourd'hui d'Australie. Christophe Paget.

这一政策的体现是:今天有四十名寻求庇护被从澳大利亚遣返。克里斯托夫·佩杰。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语力 2015年9月

Parmi ces candidats à l'asile, 2750 ont peri ou sont portés disparus

在这批寻求庇护中,有2750人失踪或被认定为死亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语力 2016年1月

Le ministère de l'Intérieur allemand a confirmé que 18 demandeurs d'asile sont impliqués dans ces violences.

德国内政部证实,有18名寻求庇护参与了暴力活动。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语力 2016年1月

Il se confirme que demandeurs d'asile figurent parmi les auteurs des agressions notamment des nord-africains.

据证实,寻求庇护是袭击的肇事者之一,特别是对北非人。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语力 2013年12月

Or l'accueil des demandeurs d'asile est devenu un véritable business, comme le rappelle ce matin le quotidien La Repubblica.

或者接待寻求庇护已经成为了一项真正的生意,正如今天《共和国报》所指出的。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语力 2016年1月

Les suspects sont principalement des " demandeurs d'asile" ou des " immigrés en situation illégale" , d'après la police locale.

据当地警方称,嫌疑人主要是“寻求庇护”或“非法移民”。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语力 2015年9月

Environ 33.000 demandeurs d'asile sont arrivés en train à Munich depuis le début septembre, soit autant que dans toute l'année 2014.

FB:自九月初以来,已有约33000名寻求庇护乘火车抵达慕尼黑,这相当于2014年全年的总数。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语力 2016年1月

Elle réclame l'expulsion des demandeurs d’asile qui seraient condamnés par la justice...car bon nombre d’entre eux sont mis en cause.

它呼吁驱逐将受到法院谴责的寻求庇护。因为他们中的许多人都受到牵连。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语力 2017年8月

Le président de la République veut que la France repère les demandeurs d'asile en Afrique même, sur les territoires de ces deux pays par où passent les migrants...

共和国总统希望法国在非洲本身,在移民经过的这两个国家的领土上识别寻求庇护

评价该例句:好评差评指正
RFI法语力 2016年8月

Catherine Zemmouri: Les organisations humanitaires en Australie dénoncent les actes de violences et le traitement cruel que subissent les demandeurs d'asile exilés par ce pays sur l'île de Nauru.

凯瑟琳·泽穆里:澳大利亚的人道主义组织谴责将寻求庇护流放到瑙鲁岛所遭受的暴力行为和残酷待遇。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语力 2013年12月

Ce matin en effet plusieurs dizaines de demandeurs d'asile ont bloqué les rues autour d'un centre de la province de Catane pour protester contre la durée interminable d'examen de leurs dossiers.

今天早上,确实有几十名寻求庇护封锁了卡塔尼亚省一个中心周围的街道,抗议他们的申请审查时间过长。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Quelques heures après l'annonce du jugement, les autorités Bangladesh ont appelé l'Inde à extrader, donc à remettre les 2 anciens dirigeants au Bangladesh, estimant, je cite, qu'accorder l'asile à ces condamnés serait extrêmement inamical et une offense à la justice.

判决宣布几个小时后,孟加拉国当局已要求印度将这两位前领导人引渡回孟加拉国,他们认为,我引用的话说,“给予这些被判刑庇护将极为不友好,并是对司法的冒犯。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


并列关系, 并列句, 并列连词, 并列连接, 并列连接词, 并列连接的, 并列连接短语, 并流, 并拢, 并路设备,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端