有奖纠错
| 划词

La chair de taro est blanche, violette ou parfois noirâtre.

芋头是白色,紫色,有时还有稍稍带点黑色

评价该例句:好评差评指正

Et les Claudettes du coin… Une façon de remuer les fesses trop marrantes, même érotique… !

这样摆动髋关节样子实在太搞笑了,带点色情意味。

评价该例句:好评差评指正

Le film est amer, certes, montrant une école difficile à envisager, pleine de combats, de luttes journalières.

影片带点苦涩,展现了一所超乎我们想象学校:充满了斗争。

评价该例句:好评差评指正

L'autre était unpetit homme maigre, de figure assez intelligente, nerveux, qui contractait avecune persistance remarquable ses muscles sourciliers.

另外一个是一带点神经质。这又瘦又矮,看样子相当能干。

评价该例句:好评差评指正

Une telle démarche pourrait même être qualifiée de quelque peu insultante car elle est trop souvent fondée sur l'hypothèse que les élus, au sud, sont corrompus, indifférents et inefficaces.

这样一种行为甚至可能被形容为带点侮辱性。 因为它往往是建立在以下假设基础之上:南方国家那些当选者腐败不堪,对疾苦漠不关心,效率低下。

评价该例句:好评差评指正

Décidément, il ne se sentait pas la vocation, et il trouvait -- peut-être s'abusait-il en ceci -- que les citoyennes de Great-Lake-City jetaient sur sa personne des regards un peu inquiétants.

显然,路路通是一点也不打算接受摩门教先知感召。他觉得咸湖城妇女们投在他身上目光多少都带点忧郁神色,这一点也许是出于他自己误会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


improbabilité, improbable, improbateur, improbatif, improbation, improbe, improbité, improductif, improductivité, improductivlté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+1 (A1)

Et elles apportent du champagne ! Allez salut ! Bisous !

她们会带点香槟区!再见!爱你!

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Bien ! Je peux vous apporter un peu de terre chaque soir.

“好的,我可以每天给你带点土来。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cette orthographe peu bonapartiste toucha le roi et il commença à sourire.

个波拿巴味道不浓的写法感动了国王,他开始带点笑容了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était, on s’en souvient, son habitude, d’avoir toujours de l’argent sur lui.

我们记得,他的习惯总是要带点钱在身

评价该例句:好评差评指正
似水年华第一卷

Ce sera un parfait gentleman, ajouta-t-elle en serrant les dents pour donner à la phrase un accent légèrement britannique.

将来准成为十全十美的绅士,”她又咬文嚼字地加上么一,故意把绅士个词儿说得带点英国口音。”

评价该例句:好评差评指正
大学法语三年级Dictée听写训练

Oui, probablement. Il y a un peu de cela.

-是的,或里面确实带点那种味道。

评价该例句:好评差评指正
Le Podcast de Pauline Laigneau

Oui, oui, d'accord, ok, effectivement, finalement, pensez plutôt à apporter.

是的,是的,好,确实,最后,你们最好想想带点什么过来。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Chère Mary, l'excellent cuisinière que vous êtes connait l'ajective « rance » qui signifie porteur d'une saveur acre et d'une odeur forte.

你好玛丽,像你样厨艺精湛的人一定知道形容词 rance哈喇的 就是那种带点酸的很强烈的味道。

评价该例句:好评差评指正
Les interviews de Quotidien

On ne dirait pas Vol, c'était quoi l'émission de nuit où les meufs elles lisaient, un peu sexy, sur le côté, là ?

不会说“Vol”,那个晚上播出的节目,女生们读一些有点性感、带点挑逗意味的内容,是什么来着?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Citoyens, cria Enjolras, et il y avait dans sa voix une vibration presque irritée, la république n’est pas assez riche en hommes pour faire des dépenses inutiles.

“公民们,”安灼拉大声说,他的声音带点激怒的颤动,“共和国在人员方面并不算多,要节约人力。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Qui vend ma pensée et qui veut être auteur, je ne suis qu'une fille des rues peut-être, et il y a d'autres textes que Benjamin évoque ou Baudelaire dit de Lamartine, un peu catin, un peu prostitué.

谁在贩卖我的思想,谁又想成为作者?我或只是个街头女孩,而本雅明提及的其他文本,或波德莱尔对拉马丁所说的话,多少带点轻浮,多少带有堕落气息。

评价该例句:好评差评指正
Français Authentique Podcast

À des dialogues de l'IA fake, fake pour employer un anglicisme, mais faux, des faux dialogues que tu retrouves sur YouTube et qui pourtant sont regardés, mais qui n'ont rien d'authentique, qui ne sont pas entre 2 vraies personnes.

在人工智能生成的虚假对话中, 里用“虚假” 一词带点英式表达的意味,但实为“伪造” ,即你在YouTube上看到的那些被观看的假对话,它们毫无真实性可言, 并非由两位真人之间展开。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


impuissance, impuissant, impulser, impulseur, impulsif, impulsion, impulsionnel, impulsive, impulsivement, impulsivité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端