有奖纠错
| 划词

Vous êtes ma seule ressource dans ces circonstances.

在这种情况下您是我唯一的对策

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait d'une menace collective, exigeant une action internationale collective, concertée, coordonnée et globale.

恐怖主义是一种共的威胁,为此必须采取一种共的、协一致的和全面的国际对策

评价该例句:好评差评指正

Mesures visant à faire face à la situation humanitaire en Iraq.

对伊拉克境内人道主义局势的对策

评价该例句:好评差评指正

Le vieillissement n'étant pas un phénomène passager, il faut y réagir en temps utile.

老龄化不是一的问题,因此必须及采取对策

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, le sida est un problème exceptionnel qui exige des mesures exceptionnelles.

总之,艾滋病是不寻常的问题,需要不寻常的对策

评价该例句:好评差评指正

La faiblesse des capacités institutionnelles a parfois empêché que des réponses efficaces soient apportées.

机构能力薄弱有妨碍有效对策的采取。

评价该例句:好评差评指正

Cela doit également être la visée d'une action institutionnelle mondiale.

这也应该得到全球体制对策的支持。

评价该例句:好评差评指正

La menace du terrorisme exige une riposte sécuritaire robuste.

需要以有力的安全对策来对付恐怖主义的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.

但这一对策必须是聪明的、适度和对称的。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme international appelle une réponse internationale.

对付国际恐怖主义,需要国际对策

评价该例句:好评差评指正

On ne pourra faire reculer l'épidémie que si la riposte mondiale est substantiellement renforcée.

只有显著加强全球对策,才能扭转该流行病的势头。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable que la réponse de la communauté internationale soit bien ciblée et coordonnée.

非常重要的是,国际社对策重点明确且协调一致。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait de réagir aux nouvelles menaces de manière plus effective et en temps opportun.

这样,就能更加有效和更及地对所出现的威胁采取对策

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, nous n'avons pas su réagir comme il l'aurait fallu.

无论如何,我们未能就此采取适当的对策

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF a également préconisé d'inclure dans les processus de paix une action sexospécifique.

儿童基金还主张将按性别区分的对策纳入和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Les changements climatiques appellent une réaction réelle à long terme à l'échelle mondiale.

气候变化要求采取有效和持久的全球对策

评价该例句:好评差评指正

Nous devons par conséquent poursuivre nos efforts collectifs afin d'améliorer l'efficacité de l'action humanitaire.

因此,我们必须继续作出集体努力,以改善人道主义对策的效力。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche coordonnée optimise les ressources mobilisées et évite leur dispersion et les chevauchements d'activités.

这种协调一致的对策可确保已调集的资源发挥最大效用,并防止相互割裂和重复。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous ensemble renforcer nos réponses collectives et individuelles à ce phénomène.

我们大家一起需要加强集体和各自的对策

评价该例句:好评差评指正

Une riposte efficace doit prendre en compte à la fois les besoins d'atténuation et d'adaptation.

有效的对策必须平衡减缓与适应之间的关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rabioter, rabique, râble, râblé, râbler, râblure, rabonnir, raborteuse, rabot, rabotage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2014年3月合

Les dirigeants de l'Union européenne, vont chercher demain et vendredi à s'entendre sur une riposte.

联盟领导人将在明天和周五寻求就对策达成一致。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Quelles sont ses recommandations pour lutter ?

她提出了哪些对策来应对呢?

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Et c'est quoi du coup l'antidote ?

那有什么对策呢?

评价该例句:好评差评指正
Les Gentilshommes

Magnifique, et évidemment vous avez des contreparties.

棒了,当然你也有一些对策

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合

Seule parade : couvrir chaque centimètre carré de peau pour supporter le froid.

唯一对策:覆盖每一寸皮肤以抵御寒冷。

评价该例句:好评差评指正
L'Instant Philo

L'éco-anxiété ne serait-elle pas alors une étape à franchir pour pouvoir ensuite inventer des réponses politiques adaptées à la crise mondiale à laquelle nous avons affaire ?

生态焦不是我们为应对当前全球危机而必须经历的一个阶段,以便随后能够想出合适的政治对策吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


raccomoder, raccompagner, raccord, raccordement, raccorder, raccorderie, raccoupler, raccourci, raccourcir, raccourcissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端