有奖纠错
| 划词

La pauvreté n'est pas l'opposé de superbe, mais vulgaire.

有人认为奢侈是贫穷对立面.其实不是,奢侈是粗俗对立面.

评价该例句:好评差评指正

La fausse décision est peut-être correcte dans le camp adverse.

一个错误决定有可能在它对立面是正确

评价该例句:好评差评指正

Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.

有些人可以把客档记录和超现实主义本视为对立面

评价该例句:好评差评指正

Une «culture du respect des règles» est l'antithèse d'une «culture de non-réceptivité».

“守法化”是“不理睬主义”对立面

评价该例句:好评差评指正

Une «culture du respect des règles» est également l'antithèse d'une «culture de l'impunité».

《守法化》也是“有罪不罚现象”对立面

评价该例句:好评差评指正

L'impunité est le contraire de la responsabilité et l'antithèse de la légalité.

有罪不罚是责反义词,也是法治对立面

评价该例句:好评差评指正

L'exclusion sociale est donc le contraire de l'inclusion sociale et de l'intégration sociale.

,社会排斥是社会包容和社会融合对立面

评价该例句:好评差评指正

L'antithèse d'élections consiste à usurper le pouvoir en renversant un gouvernement élu.

通过推翻当选政府篡夺权力是选举对立面

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le terrorisme est aux antipodes de toute religion, de toute race, nationalité ou civilisation.

怖主义是一切宗教、种族、民族和对立面

评价该例句:好评差评指正

En effet, les divisions ont des conséquences qui dépassent les frontières, et la violence est l'ennemi du développement.

为,局部影响可以超越国界,暴力是发展对立面

评价该例句:好评差评指正

Mais il ne s'agit pas seulement de ces deux rivaux - le passé et l'avenir - mais également du présent lui-même.

分歧不仅在于这两个对立面——过去和未来——而且还在于现在。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté va à l'encontre de la paix, et plus un pays est pauvre, moins il connaît la paix.

贫困是和平对立面,一个国家越穷享受和平便越少。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est aux antipodes de l'action des Nations Unies et de celle de tous les peuples du monde.

怖主义恰恰是联合国和世界各国人民工作对立面

评价该例句:好评差评指正

Ne nous y trompons pas : le contraire de la protection de l'environnement n'est pas le développement, c'est le gaspillage.

养护对立面不是发展,而是浪费。

评价该例句:好评差评指正

Il est incontestable que le terrorisme, manifestation de l'extrémisme, de l'intolérance et de la violence, est l'antithèse de toute religion.

表现为极端主义、不容忍和暴力行为怖主义是一切宗教对立面,这是无用争辩事实。

评价该例句:好评差评指正

L'extrémisme, la violence et le terrorisme sont l'antithèse complète des fondements éthiques et spirituels de toutes les philosophies et pratiques religieuses.

极端主义、暴力以及怖主义是所有宗教思想和做法道德和精神基础对立面

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel de développer le concept d'un État fort et bien structuré, à l'opposé de la bureaucratie et de l'étatisme.

必须形成“强固战略性国家”概念,这是“官僚制度”和“大政府”对立面

评价该例句:好评差评指正

Chaque notion ainsi fixée n'a pour fond que son passage dans l'opposé : la réalité surgit dans le spectacle, et le spectacle est réel.

这样确定下来各个念没有什么根据,不过是过渡到对立面:现实生于奇境,奇境是实际

评价该例句:好评差评指正

La ligne de démarcation est claire : ou bien on respecte la dignité et la vie de l'être humain ou bien on est contre l'humanité.

在这方面分界线是非常清楚:我们或是尊重人类生命和尊严,或是站在人类对立面

评价该例句:好评差评指正

Lors de sa visite à Genève en avril dernier, l'archevêque Desmond Tutu nous a expliqué que cette notion était l'antithèse de l'égoïsme et de l'égocentrisme.

德斯蒙德·图图大主教4月份来到日内瓦时解释过这一概念,它代表着自私和自我中心对立面

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


肚脐, 肚痛, 肚子, 肚子变肥大, 肚子吃得发胀, 肚子饿, 肚子饿得厉害, 肚子发胀, 肚子肥大的, 肚子绞痛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

J'avais le sentiment d'être ailleurs, aux antipodes de ma vie quotidienne.

我感觉到身处他方,在我日常对立面

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’imprévu produit par la sensibilité est l’horreur des grandes dames, c’est l’antipode des convenances.

敏感外之举,是贵妇人最反感,那正是礼仪对立面

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Pour elle, le monde, c'est le contraire de la nature et même de la planète.

对她而言,世界是自然与地球对立面

评价该例句:好评差评指正
Nota Bene

Pour le châtier, les dieux décidèrent de lui envoyer un rival, Enkidu, qui représentait l'exact opposé de Gilgamesh.

为了惩他, 众神决定派一个对手恩奇都去对付他,恩奇都是吉尔伽美什完全对立面

评价该例句:好评差评指正
Le Phil d'Actu

Cependant, il met l'accent sur la bourgeoisie et le prolétariat, qui sont les 2 pôles qui entrent le plus en confrontation à l'ère du capitalisme.

然而, 它强调了资和无,这两个是资本主义时代最常发冲突对立面

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Exemples pratiques, la Russie et la Chine, deux pays avec lesquels l'Allemagne a tissé des liens économiques très étroits, et avec lesquels elle se retrouve aujourd'hui en opposition.

实际例子是俄罗斯和中国,德国与这两个国家建立了非常紧密经济联系,而现在却发现自己与它们处于对立面

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Il a également insisté sur le fait que le principal ennemi de l'unité est le populisme et qu'il doit être combattu car il est " l'opposé de l'unité moderne" .

他还坚持认为,团结主要敌人是民粹主义,必须与之作斗争,因为它是" 现代团结对立面" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


妒贤嫉良, 妒贤嫉能, 妒贤忌能, , 度(溶液的), 度(数), 度(温度计的), 度此残年, 度德量力, 度牒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端