有奖纠错
| 划词

On emploie ce mot par opposition à tel autre.

人们用这个词与另一个词对比

评价该例句:好评差评指正

Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.

彩马,唢呐苹果,用对比强烈红蓝布做背静。

评价该例句:好评差评指正

Nous conseillons donc de monter le contraste à 60 (maximum).

因此,我们建议对比度高达60(最大)。

评价该例句:好评差评指正

À la lumière de cette comparaison, le Comité a apporté un ajustement supplémentaire au montant réclamé.

在这种对比基础上,小组对索赔额作了进一整。

评价该例句:好评差评指正

Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.

任何对比额表整都必须通过协商一致商定。

评价该例句:好评差评指正

D'autres membres estimaient qu'une actualisation annuelle du barème aboutirait probablement à une renégociation annuelle.

另一些成员认为,每年重新计算更有可能导致每年对比额表进行重新谈判。

评价该例句:好评差评指正

Certes, des pas importants ont été franchis dans l'évolution de cette histoire heurtée.

然,在这种强烈对比情况演变中,我们已经迈出了重要伐。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième volet consiste à évaluer par comparaison différentes méthodes de déviation.

第二条线是对不同偏移方法进行对比评估。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, il est inutile d'opposer "obligation" à "principe".

因此,不必把“义务””加以对比

评价该例句:好评差评指正

Des études comparées montrent que le chlorpyrifos et le fipronil sont des pièges moins efficaces.

对比试验显示,使用氟虫睛毒死蜱蚂蚁毒饵功效不高。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, contrairement aux tribunaux nationaux, la Cour internationale de Justice n'a pas de juridiction obligatoire.

但是,与国内法院形成对比是,国际法院没有强制管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Le contraste entre ces deux démarches, et d'autres encore, pourrait faire apparaître des perspectives intéressantes.

以上其他对比可以揭示出很有意义见解。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.

从性质上讲,它将涉及南北两极,将审查北极南极对比特点以及它们与全球环境相互关系。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.

特别代表描绘了一幅对比反差情景。

评价该例句:好评差评指正

Les visites récentes au Canada et à la Colombie n'y figurent pas.

尽管如此,为了能够进行对比反思,促使上述四个国家能够交流信息经验,特别报告员希望说明两个重要共同因素。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations du SPT tirent leurs conclusions des constatations, contre-vérifiées, faites lors de leurs visites.

小组委员会代表团根据查访期间交叉对比查结果得出结论。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 9 indique, à des fins de comparaison, l'augmentation des montants demandés hors projet SIAP.

表9显示不计算该项目资源增长对比情况。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, on ne pouvait pas la négliger lorsqu'on rapprochait les emplois.

因此,在进行职位对比时,不能忽略这一要求。

评价该例句:好评差评指正

Elle diffère également de l'approche de la restitution adoptée dans certains systèmes juridiques internes.

它与有些国家法律制度规定恢复状做法形成对比

评价该例句:好评差评指正

À la différence de l'alinéa a), elle répond à une préoccupation fonctionnelle.

同(a)项对比之下,本项下关注是职能上关注。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


戴上王冠, 戴上眼镜, 戴胜, 戴胜科鸟, 戴氏鱼属, 戴手套, 戴首饰, 戴碳钙石, 戴同藻属, 戴头饰的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

C'est très flagrant quand on compare plusieurs œuvres.

当我们对比几个作品时这是很明显的。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Il vit avec douleur qu'ils formaient un parfait contraste avec les siens.

他痛苦地看到,这形成了完美的对比

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le tumulte de ses pensées contrastait avec le silence funèbre du repaire.

他脑子里的喧嚣和那穷窟里坟墓般的寂静恰成对比

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Un conspirateur au bal, c’est un joli contraste, pensait-elle.

“舞会上来了个阴谋家,真是绝妙的对比,”她想。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

L'avantage avec Internet, c'est qu'il existe plein de sites sur lesquels tu peux comparer les prix.

络的好处是,有很多以供我们对比价格。

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce contraste acheva de le piquer.

这种对比终于刺痛了他。

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第一部

Sa figure sévère et mécontente fit un étrange contraste avec la douce joie que sa présence chassait.

他那张严厉不满的脸和被他的在场驱走的温形成奇特的对比

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

En réalité, la touche renforce l’opposition entre les deux parties du tableau

事实上,他对颜料的处理,强化了画面上下两部分的对比

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cette échappée d’un luxe vu à travers la douleur lui rendit Charles encore plus intéressant, par contraste peut-être.

在痛苦的气氛中看到这种奢华气派,使她对比之下更关切夏尔。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Au nord, le lac traçait une courbure légèrement concave, qui contrastait avec le dessin aigu de sa pointe inférieure.

湖岸的北边显得曲折有致,和南部峻峭的轮廓形成鲜明的对比

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cet étrange contraste, la dévotion et l’amour de la liberté, le frappa.

笃信宗教和热爱自由,这种奇特的对比使他大为感动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle a bien souffert. Elle t’a bien aimée. Elle a eu en malheur tout ce que tu as en bonheur.

她吃过很多苦。她非常爱你,她的痛苦正和你的幸福成对比

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写1~4年级

Sa verdure contraste avec le beige infini du sable.

它的绿色植被与无垠的沙海米色形成鲜明对比

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

C’est sûr, Carles Puigdemont tranche avec l’apparence rigoriste et austère d’Artur Mas.

当然,Carles Puigdemont与Artur Mas的严谨和朴素的外观形成鲜明对比

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Veux-tu que je te dise celle que j'y mettrais en parallèle ?

你想知道我会把它和哪个对比吗?

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

On peut donner des contrastes par le fait d'inverser les reflets.

以通过反转反射来给出对比度。

评价该例句:好评差评指正
深渊的呼唤

Mais seulement pour établir un rapport de force favorable.

但只是为了建立有利的力量对比

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年8月合集

Cette offensive inédite peut-elle changer le rapport de force entre Moscou et Kiev ?

这场史无前例的攻势能否改变莫斯科和基辅之间的力量对比

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年4月合集

Tenir, et si possible inverser le rapport de force, aujourd'hui favorable à la Russie.

挺住,如果能的话, 还要扭转目前有利于俄罗斯的力量对比

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Poincaré n'en instaure pas moins un rapport de force avec l'Allemagne.

庞加莱还是与德国建立了一种力量对比

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


戴重孝, 戴罪立功, , 黛绿, , 丹参, 丹参等鼠尾草属植物, 丹忱, 丹墀, 丹顶鹤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端