有奖纠错
| 划词

L’équipe de France a passé un moment désagréable, difficile.

法国队阿尔及利亚比赛不好过。

评价该例句:好评差评指正

La société civile devrait-elle toujours être soumise à des affrontements ?

民间社会是否永远是

评价该例句:好评差评指正

La fin de l'affrontement de deux blocs n'a pas écarté le danger d'une catastrophe nucléaire.

两极结束并未消除可能发生核危险。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cependant, ce mouvement est marqué par une tendance à regarder vers le passé.

然而,令人遗憾是,这种运动倾向是面向过去,而这只会导致文明之间

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'un affrontement entre des forces comparables.

这将不是等力量之间

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous devons nous préparer à un affrontement long et épuisant avec ce mal contemporain.

然而,我们必须准备同我们时代这一邪恶作长期和艰苦

评价该例句:好评差评指正

Ce serait le premier convoi commercial à franchir la ligne d'affrontement.

这将是跨越战线第一支商船队。

评价该例句:好评差评指正

Nos peuples ont lutté côte à côte pour triompher d'épreuves de taille et d'ennemis invincibles.

我们两国人民曾并肩战斗,严重和强大敌人。

评价该例句:好评差评指正

Les différends de longue date sont exacerbés par de nouvelles dissensions.

争端未除,新起。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.

巴基斯坦也有关伊朗核问题不祥感到不安。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces régions, les affrontements entre forces gouvernementales et FNL ont cessé.

在这些地区,政府军与民族解放力量之间已经停止。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, elles conduisent parfois à des affrontements violents et à l'effondrement de l'État.

不幸是,这些冲突有时导致暴力和政体崩溃。

评价该例句:好评差评指正

À Hébron, des affrontements ont opposé des colons juifs aux forces de sécurité israéliennes.

希布伦已经发生犹太定居者和以色列治安人员情况。

评价该例句:好评差评指正

Ces différences et cette diversité ne devraient pas être une source d'affrontement.

这些差异和多样性不应该是缘由。

评价该例句:好评差评指正

L'autodétermination et l'occupation étrangère sont diamétralement opposées.

自决与外国占领在本质上是互相

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le projet de résolution est conflictuel et contre-productif.

但决议草案具有性质,只能适得其反。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, sans vérification, les risques d'affrontement violent seraient encore plus élevés.

然而,如果不进行核实,不断发生暴力危险会更大。

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde marqué par plus de violence, plus de haine et plus de confrontation?

在一个更多暴力、更多仇恨、更多世界上?

评价该例句:好评差评指正

La recommandation 140 ne s'applique qu'à l'opposabilité par inscription.

建议140只适用于通过登记取得第三方效力。

评价该例句:好评差评指正

L'enjeu est l'impératif moral de proscrire tout comportement qui porte atteinte à la civilisation.

我们负有道德义务,必须宣布文明行为为非法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


affineur, affinité, affinoir, affiquet, affirmatif, affirmation, affirmative, affirmativement, affirmer, affixal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度最热精选

C'est pas pour rien cette marque contre les rouquins.

对抗红棕色头发对手也并不是毫无意义

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les soixante, acculés au mur, le fusil chargé, firent de nouveau face à la bande.

六十名士兵已经被逼得退到了根,他们荷枪实弹,对抗进攻人群。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Et voici qu'elle vient peut-être de donner aux chercheurs un nouveau moyen de combattre certaines maladies.

现在它可能又给研究人员带来对抗某些疾病新方法。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

C'est donc à l'échelle européenne qu'un réseau de lutte et de surveillance a été mis en place.

因此这是欧洲等级对抗网和监视被实行。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Dans l'interview qui suit, Nicole Notât évoque ses difficultés, mais aussi sa détermination à lutter contre les discriminations.

在接下来访谈里,Nicole Notât提及一些困难,但也说起对抗歧视决心。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Jeu d'action, jeu de stratégie, jeu de rôle, ce sont les principaux thèmes sur lesquels ces joueurs s’affrontent.

动作游戏、策略游戏、角色扮演,是这些玩家互相对抗主要游戏主题。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Ils permettent à chacune et chacun de se défendre contre les abus des États.

它们允许每个人自卫以对抗国家滥用行为。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年10月合集

Tout commence en 79. Les États-Unis soutiennent le shah d’Iran contre les ayatollahs.

一切始于1979年。美国支持伊朗沙赫对抗阿亚图拉们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Dans ce journal, nous irons au Brésil où la lutte contre le virus Zika s'organise.

ES:在这篇文章中,我们将去巴西,在那里组织对抗寨卡病毒斗争。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

Et bien, ces 2 paramètres favorisent à nouveau l’affrontement entre les 2 pays.

好吧,这两个参数再次助长了两国之间对抗

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Le sécrétaire d'Etat américain a promis de défendre le Japon face à la pression nord-coréenne.

美国国务卿承诺将保卫日本,对抗朝鲜压力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Nouvelle étape franchie dans la lutte contre ETA en Espagne.

西班牙对抗ETA斗争迈出了新一步。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Aden est considérée comme stratégique pour ces forces qui luttent contre les Houthis.

亚丁被认为是这些对抗胡塞武装力量战略要地。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8月合集

Elles montrent en tout cas la volonté européenne de lutter contre le terrorisme.

这些至少展示了欧洲对抗恐怖主义意愿。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Une nouvelle manière de lutter contre l'Etat Islamique.

一种对抗伊斯兰国新方式。

评价该例句:好评差评指正
Le décryptage éco 2024年7月合集

Cette bataille contre l'inflation pèse sur les élections législatives.

这场对抗通胀斗争影响了立法选举。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年1月合集

La contrepartie, c'est le risque de la confrontation.

相应风险就是对抗可能性。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Dans tous les cas, l'antidote au manque de régularité, c'est la régularité.

在任何情况下,对抗不规律解药就是规律。

评价该例句:好评差评指正
Les Lueurs

C'est une énergie relationnelle durable, faite de respect, de curiosité, de désir, de confrontation fertile.

这是一种持久关系能量,建立在尊重、好奇、欲望和富有成效对抗之上。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il s'agit de lutter bien sûr à l'époque contre l'infiltration des agents allemands.

这当然是指当时要对抗德国间谍渗透。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


affligeant, affliger, afflouer, affluence, affluent, affluer, afflux, affolant, affolé, affolement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端