Il assoit une statue sur un piédestal.
他把一座雕像安放在座上。
Le bassin est implanté sur le parvis de la Tour Eiffel.
这个水池安放在铁塔广场。
Le mors appuie sur les barres.
马嚼子安放在臼齿前的空隙部。
La dépouille de Son Altesse est exposée solennellement dans le bâtiment du Parlement du Samoa.
的遗体现在安放在萨摩亚议会大楼里供人瞻仰。
Huit camions-citernes, dont trois pleins de carburant, y étaient par ailleurs stationnés.
那里还安放八个燃料罐,其中三个装满燃料。
Il a ensuite inspecté un bâtiment qui abritait un grand fourneau.
小组随后视察安放着一台大型炉的厂房。
La construction d'un nouveau bâtiment a débuté à Salman Pak, afin d'y abriter un fermenteur pilote.
开始在萨尔曼帕克建造一栋新楼,安放一个小型发酵罐。
Le 6 mars, une charge explosive a ainsi été placée près du quartier général de la MINUK.
三月初,普里什蒂纳市内的多个目标遭到炸弹击或受到炸弹威胁,其中包括3月6日在科索沃特派团总部大楼附近安放一个简易爆炸装置。
Ces bombes se trouvaient toutes sur les routes que nous avions prévu d'emprunter, ou à proximité.
所有这些炸弹都安放在我们原计划走的路上或附近。
Quelqu'un a-t-il entendu que M. Mandela avait détourné un avion ou posé une bombe dans un restaurant?
有人听说过曼德拉先生劫持一架飞机或在餐馆里安放炸弹吗?
Entre-temps, les forces de sécurité israéliennes ont découvert 40 kilogrammes d'explosifs posés par des terroristes dans cette même zone.
同时,以色列安全部队在同一地区恐怖分子安放的一颗40公斤的炸弹。
La Commission poursuit ses investigations sur l'acquisition et l'entreposage de la camionnette Mitsubishi, et l'installation d'explosifs à bord.
正在对三菱面包车的购置、存放和在车上安放炸药的情况进行调查。
Des sources palestiniennes ont prétendu qu'un engin explosif placé par les soldats israéliens était à l'origine de l'explosion.
巴勒斯坦消息来源称,这次爆炸是由以色列军队安放的一个爆炸装置引的。
Le matériel se compose d'un émetteur télémétrique (placé hors de la salle contenant la centrifugeuse) et d'un récepteur.
该设备由一个遥控传感器(安放在装有离心机的房间外面)和一个接收器组成)。
Les Israéliens étaient également convaincus qu'ils étaient impliqués dans deux attentats à la bombe commis ces derniers mois.
这些人因去年在特拉维夫的一辆公共汽车上安放炸弹,遭到以色列的通缉。
L'utilisation des langues officielles sur les panneaux publics était respectée dans la plupart des ministères et des tribunaux municipaux.
多数部和市镇法院都安放使用官方语文的公共告示牌。
Elles mettent un stérilet après leur premier bébé pour éviter le deuxième en raison de la loi de planning familial.
由于计划生育政策,她们在生育第一胎后就被安放节育环,以免二胎。
Les forces turques installèrent toutefois une pancarte à l'intérieur de la zone tampon et y érigèrent un poste de contrôle.
但是,土耳其部队又在缓冲区内安放一个标牌,并开始修建检查站。
Les engins se trouvaient au même emplacement dans chaque autobus, à savoir vers l'arrière et sous un siège à gauche.
每辆客车上安放爆炸装置的置相似,都在偏后的左侧座。
Les câbles sous-marins posés sur le fond peuvent aussi créer des champs électromagnétiques dont on craint qu'ils touchent le milieu.
安放在海底的海电缆还可能产生电磁场,因此有人关心,这可能影响野生生物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle va retrouver sa place au cimetière du village où on l'avait oublié.
她将被安放在村里的墓地,那里曾把她遗忘。
L’atelier, chez Titreville, était une grande pièce à l’entresol, avec un large établi posé sur des tréteaux, occupant tout le milieu.
第特维尔家的作坊是位于二楼夹层中的间大屋子,张宽阔的工作台安放在些架子上,占据了屋子的中间部分。
Oui, car il a repéré un pilier, une colonne, dans laquelle placer sa bombe.
是的,因为他发现了根柱子,根可以安放炸弹的柱子。
Un petit groupe se réunit autour d'un cercueil, une simple boîte en bois où l'on dépose les morts.
群人围在个棺材旁,那不过是个木箱,用来安放逝者。
Alors pourquoi mettre nos vérités d'adultes partout alors que chacune d'elles réduit un peu plus le monde ?
那为什么要把我们成人的真理到处安放,而每种真理都在世界呢?
La dépouille du roi est à peine étendue au Louvre, qu'on scrute bien sûr les faits et gestes de Marie, la nouvelle reine sacrée.
国王的遗体刚刚安放在卢浮宫,新加冕的王后玛丽的行为自然就受到了人们的审视。
Pas un colis qui ne fût embarqué. Nous primes place sur le radeau, et la voile hissée, Hans se dirigea en suivant la côte vers le cap Saknussemm.
没有件行李安放得不恰当。我们登上了木筏,挂起了帆,汉恩斯掌着舵,沿着海岸向萨克奴姗悔角进发。
Remarquez bien que les nez ont été faits pour porter des lunettes ; aussi avons-nous des lunettes. Les jambes sont visiblement instituées pour être chaussées, et nous avons des chausses.
岂不见鼻子是长来戴眼镜的吗?所以我们有眼镜。身上安放两条腿是为穿长裤的,所以我们有长裤。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释