有奖纠错
| 划词

L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.

孤立奠定进程也以孤立来报答。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes ont donné des bases au mouvement d'émancipation des femmes en France.

这些行为为法国的妇女解放运奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正

Ces avantages ont déposé une annonce dans Huilong une base solide pour l'industrie.

这些优势奠定了汇龙广告在业内的坚实基础。

评价该例句:好评差评指正

Pour créer un nouveau style, de bonne qualité, peu coûteux prix du produit Runner.

为阿虎电器与时俱进奠定了基础,阿虎电器的产品贯穿视听类全线。

评价该例句:好评差评指正

A jeté un pionnier dans les produits laser numérique.

奠定了数码激光产品先驱者的地位。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'introduction de nouveaux produits maintien de l'occupation du marché a jeté une base solide.

断推出新产品占领市场奠定了坚实的基础。

评价该例句:好评差评指正

Le développement jette les bases de la paix et de la stabilité.

发展为和平与稳定奠定基础。

评价该例句:好评差评指正

Cette étude pourrait servir de base à un futur programme de formation dans ce domaine.

该项研究将为今后这一领域的训练方案奠定基础。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons à présent des fondements pour notre travail.

我们现在已经为我们的工作奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正

Autre acquis à retenir, le projet établit le fondement juridique de l'exercice de l'actio popularis.

另一个重大成果是为民众之诉奠定了法律依据。

评价该例句:好评差评指正

Les données recueillies permettront d'élaborer un plan national de relèvement de l'agriculture.

此项活的信息将为制定农业部门的国家复兴和复原计划奠定基础。

评价该例句:好评差评指正

Ces documents représentent une solide base pour nos débats d'aujourd'hui.

这些文件为今天的审议奠定了坚实基础。

评价该例句:好评差评指正

Établissons enfin les bases d'un « partenariat entre les civilisations » qui repose sur un vrai dialogue.

最后,让我们在真正对话基础上为“文明间伙伴关系”奠定基础。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a réussi à en poser les fondations.

联合国成功地为此奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet a permis d'établir les fondements d'une industrie pharmaceutique viable dans la sous-région.

项目开展后,为分区域内可持续的医药工业奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正

Cet Accord constitue une base pour le lancement d'un véritable partenariat mutuellement bénéfique.

该协议将为开展一个真正、互利的伙伴关系奠定基础。

评价该例句:好评差评指正

L'ATNUTO a été en mesure de jeter les bases des structures fondamentales d'une nation indépendante.

东帝汶过渡当局以为一个独立的国家奠定基础构架。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur l'expansion des services de garde d'enfants constitue une base importante.

《日间托儿服务扩展法案》奠定了重要基础。

评价该例句:好评差评指正

En fait, l'Article 65 de la Charte pose les fondements d'une telle coopération.

的确,《宪章》第六十五条为这一合作奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration jette les base de la constitution d'un gouvernement d'unité nationale en Palestine.

这为在巴勒斯坦组建一个民族团结政府奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


处理废物, 处理国家大事, 处理机, 处理机间, 处理价格, 处理品, 处理器, 处理权, 处理日常事务, 处理商品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选 2013年12月合

Ces technologies n'existent pas encore, mais les bases sont posées.

这些技术目前还不存在,但础已经奠定

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Sur cette bataille, Aristophane dira, écrira, Marathon fut, pour tous les Athéniens, la victoire fondamentale.

关于这场战役, 阿里斯托芬,马拉松之战对所有雅典人而言,是奠定胜利关键一役。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Ce faisant, il allait contribuer à forger l'opinion moderne sur ce cas épineux.

如此一来,他便为现代社会对这一棘手案件看法奠定础。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

Sur scène, ses danses érotiques et exotiques fondent l'étoile des femmes nues empanachées.

舞台上,她那充满情欲与异国情舞蹈,奠定了裸体舞女与羽饰舞者明星地位。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

En 1978, il jette les bases du système monétaire européen qui donnera naissance à l’euro en 2002.

1978年,他为欧洲货币体系奠定础,该体系最终于2002年演变为欧元。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合

RA : L'objectif de cette conférence, c'est de poser les bases d'un grand accord en 2015.

RA:这次会议目标是为2015年达成一个大协议奠定础。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年4月合

Mais c'est d'abord dans la construction d'un pays moderne que le Portugal a légitimé sa révolution, qui fait aujourd'hui consensus.

但葡萄牙正是通过建设一个现代国家, 为其革命奠定了合法性,这一革命如今已达成共识。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Selon la légende, c'est ici qu'un moine venu d'Inde, Bodhidharma, aurait posé les bases du bouddhisme Chan au Ve siècle.

据传说,公元5世纪时,一位来自印度僧人菩提达摩在此地为禅宗佛教奠定础。

评价该例句:好评差评指正
Code source

Et pour le tribunal, il s'agissait justement de poser les bases de ce financement, de cette future corruption de Nicolas Sarkozy.

对于法庭而言,这正是为尼古拉·萨科齐未来腐败行为及其非法资金来源奠定关键时刻。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Et d'avoir un regard comme ça curieux, intéressé, c'est comme une formule magique qui déjà met un contexte positif à la relation.

而且有这样好奇和感兴趣眼神,就像一种魔法公式, 已经为这段关系奠定了积极

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

C'est notamment Blaise Pascal et Pierre de Fermat qui ont été les premiers à mettre les premières de cette théorie des probabilités.

尤其是布莱兹·帕斯卡和皮埃尔·德·费马,他们首次奠定了概率论础。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合

Et dans la République, quel que soit le tragique des évènements, une tradition s’enracine dès 1915 avec le Canard enchaîné : rire de tout.

而在共和国,无论事件多么悲惨,自1915年起,《鸭鸣报》就奠定了一个传统:嘲笑一切。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Enfin, les bases d'un développement mondial sont posées avec la création de l'Ultra Trail World Tour, un groupement de courses, et de la société UTMB internationale.

最终,随着“世界超长距离越野跑巡回赛”创立——这是一系列赛事联合体,以及UTMB国际公司成立,全球发展础已经奠定

评价该例句:好评差评指正
L'Art de la Gestion Patrimoniale

Je pense sincèrement que le PER, c'est une des premières pierres qui a été mise en place pour habituer les Français à épargner et à mettre de côté.

我真心认为,PER(个人退休储蓄计划)是最早奠定础之一,旨在帮助法国人养成储蓄和积累资金习惯。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合

Une compagnie aérienne chinoise a testé mercredi un service de Wi-Fi en vol, jetant les bases pour l'application de cette technologie dans le marché florissant de l'aviation civile du pays.

6. 一家中国航空公司周三测试了机上Wi-Fi服务,为在国家蓬勃发展民用航空市场应用这项技术奠定础。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

C'est en correspondant avec un autre penseur et mathématicien de son siècle, Pierre de Fermat, que Blaise Pascal a mis au point les bases du calcul des probabilités en introduisant notamment la notion d'espérance mathématique.

布莱兹·帕斯卡通过与其同代思想家和数学家皮埃尔·德·费马通信,奠定了概率计算础,特别是引入了数学期望概念。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

En plus de nouvelles recrues, les Templiers commençèrent également à recevoir Des dons pieux sous forme de terres qui leur assurèrent une solide assise économique en Occident, notamment en France, confirmant l'originel caractère français de l'ordre.

除了新招募成员, 圣殿骑士团还开始接受以土地形式虔诚捐赠, 这为他们在西方,尤其是法国, 奠定了坚实经济础, 进一步确认了该组织最初法式特色。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Dans son ouvrage intitulé « Fondement de la métaphysique des mœurs » , publié en 1785, soit 4 ans avant la Révolution française, Kant pose les piliers de la philosophie morale, qu'on a coutume d'appeler le déontologisme.

在1785年出版德形而上学原理》一书中,即法国大革命前4年,康德奠定了被称为义务论德哲学础。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合

Le communiqué précise qu'un retour à la cessation des hostilités permettrait non seulement à la communauté internationale de s'employer à atténuer les souffrances humaines endurées dans la ville syrienne d'Alep, mais aussi de jeter les bases d'une reprise des pourparlers intra-syriens.

该声明指出,恢复停火不仅能让国际社会努力减轻叙利亚城市阿勒颇所遭受人类苦难,还能为重启叙利亚内部谈判奠定础。

评价该例句:好评差评指正
Franc-parler

Bref, si je vous parle de ça, c'est parce que tout ce système est l'une des composantes de la théorie des humeurs, qui a servi de base à la médecine européenne à partir de l'antiquité et pendant près de 20 siècles.

简而言之,我之所以提及这些, 是因为整个体系是体液理论一部分,这一理论自古代起便奠定了欧洲医学础, 并延续了将近两千年之久。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


处於优势, 处于, 处于…的, 处于…情况下, 处于悲痛之中, 处于本能的, 处于不好状态, 处于不利的境况, 处于不利地位的, 处于不正常状态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端