有奖纠错
| 划词

En Suède, il y a les grandes forêts et les grandes promenades.

在瑞典,有森林宽敞步道。

评价该例句:好评差评指正

L'essaim des feuilles d'or entoure la maison du général.

将军宅子围绕着金色叶子。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une nappe d'eau sur la table.

桌上有一水。

评价该例句:好评差评指正

A partir du VIIIe siècle, la papauté a possédé des territoires.

公元13世纪开始,教*廷拥有土地。

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'assassinat de trois membres d'organisations non gouvernementales, d'importantes parties des Equatorias sont devenues inaccessibles.

在三名非府组织职员遇难后,各赤道省地区均无法进入。

评价该例句:好评差评指正

Les vignobles de la région, très étendus, étaient tous flétris.

该区葡萄园都凋落了。

评价该例句:好评差评指正

La politique de colonisation israélienne privera les Palestiniens de surfaces importantes de riches terres agricoles.

以色列策剥夺了巴勒斯坦人民肥沃农田。

评价该例句:好评差评指正

Des pans entiers de terres ont été déminés, au bénéfice des populations.

土地上地雷已经得到排除,以造福于社区。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreuses villes, l'État et la municipalité ont d'importantes propriétés foncières.

在许多城,国家府拥有土地。

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement vrai dans de vastes secteurs de l'océan Indien.

这在印度洋海域尤其是如此。

评价该例句:好评差评指正

D'importants secteurs au sud et à l'est de l'antenne d'Agwanit leur sont également interdits.

Agwanit小组阵地以南以东地区也无法进入。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi y a-t-il tant de bidonvilles monstrueux dans tous les pays en développement?

为何所有发展中国家都出现了贫民窟?

评价该例句:好评差评指正

La dégradation des terres et la désertification touchent une bonne partie de l'Afrique.

地区出现了土地退化荒漠化现象。

评价该例句:好评差评指正

Le Liban est également touché puisque Israël a occupé une partie importante de son territoire.

黎巴嫩也受到影响,因为以色列占领了黎巴嫩领土。

评价该例句:好评差评指正

Des paysages entiers ont été détruits et de nombreuses zones ont été touchées.

整个地貌被毁,地区受到不良影响。

评价该例句:好评差评指正

Notre territoire est composé d'îles et d'atolls dispersés dans un vaste océan.

我国由分散在海洋地区星罗棋布小岛珊瑚岛组成。

评价该例句:好评差评指正

Inversement, des zones humides très étendues et d'autres écosystèmes ont été endommagés de manière irréversible.

反过来看,湿地其他生态系统受到了不可逆转损害。

评价该例句:好评差评指正

Les grandes catastrophes produisent des dommages considérables dans de vastes régions.

灾害给地区带来巨损失。

评价该例句:好评差评指正

C'est une annexion illégale de fait de larges secteurs du territoire palestinien occupé.

它是非法,事实上是吞并被占领巴勒斯坦土地。

评价该例句:好评差评指正

Son tracé empiète considérablement sur les territoires palestiniens.

实际上,它走路线将巴勒斯坦领土纳入以色列。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


katmaïen, katmandou, katmandu, katoptrite, katowice, katsuratree, kattégat, katungite, katus, katzenbuckélite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Il était une fois...

Comme il fallait passer un grand bois avant de trouver la maison, il se perdit.

由于必须穿过一大片树林才能找到房子,他迷路了。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Cela crée une grosse zone tampon aux frontières avec l'enclave.

这在边界上形成了一大片缓冲区, 毗邻加沙地带。

评价该例句:好评差评指正
Crime story

Toutes ses affaires et son lit sont couverts de grosses taches rouges.

他的所有物品和床都沾满了大片的红色污迹。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Les inondations – la montée des eaux – paralysent, notamment, une grande partie de la capitale, Hanoï.

——上涨——严重扰乱了首都河内的大片地区。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年6月合集

Je pense à un grand film français, la règle du jeu de Renoir, où l'acteur Dalio a cette réplique.

我想到了一部法国大片, 《游戏规则》, 雷诺阿导演的, 达里奥在这部电影里有这样一句台词。

评价该例句:好评差评指正
Le monde des enfants

Quand tu veux, par exemple, il y a une grosse tâche sur tes vêtements, tu pourras regarder un tuto.

当你想的时候,比如你的衣服上有大片污渍,你可以看个教程。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

La peinture extérieure est tout écaillée et ça sent le lait qui serait resté un peu trop au soleil.

外墙的油漆已经大片剥落,还散发着牛奶在阳光下晒得过久的气味。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年3月合集

Et si le CO2 était faible, c'est que des forêts avaient poussé dans les Amériques, massivement, recouvrant des terres autrefois cultivées.

如果二氧化碳含量低, 那是因为美洲的大片土地上长出了茂密的森林,覆盖了原本耕种的土地。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

Un jour, elle se met en tête de recouvrir les Milandes de neige artificielle, un budget digne d'Hollywood serait nécessaire.

有一天, 她突发奇想, 想用人工雪覆盖米拉多尔,这需要一笔堪比好莱坞大片的预算。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

C’est une partie de quitte ou double qui vient de se jouer en Catalogne, cette grande région du nord de l’Espagne.

这是一场退出或双打的游戏,刚刚在加泰罗尼亚,西班牙北部的这个大片地区进行。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 三册

Les demi-persiennes s'écartèrent, poussées par un plateau sur lequel étaient poses un bol de café au lait qui fumait, et de grosses tranches de pain blanc beurrées.

半截百叶吊门打开了,是被一个托盘推开的,托盘上放着一碗热气腾腾的牛奶咖啡和几大片涂了黄油的白面包片。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Dans le pays voisin, en Irak, où l'Etat islamique contrôle de larges zones dans le nord et l'ouest, un attentat a fait au moins 18 morts.

在邻国伊拉克,伊斯兰国控制着北部和西部的大片地区,一次袭击造成至少18人死亡。

评价该例句:好评差评指正
Les origines, la chronique histoire et humour

Le golf, c'est pas le seul sport du monde qui se joue sur le gazon, mais c'est un sport qui nécessite d'immenses étendues de gazon Parfait !

高尔夫不是世界上唯一在草地上进行的运动,但它是需要大片草地的一项运动! 完美!

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

L'offensive a entraîné la débâcle des forces de sécurité irakiennes et la perte de vastes étendues du nord et de l'ouest du pays qui sont tombées aux mains de l'EIIL.

此次进攻导致伊拉克安全部队溃败,大片北部和西部地区落入极端组织之手。

评价该例句:好评差评指正
Comment dire en chinois?

Le dernier blockbuster chinois, The Wandering Earth 2, a connu non seulement un gros succès au box-office, mais il a également suscité l'enthousiasme du public pour la technologie noire Ricohdi.

中国最新大片《流浪地球2》不仅取得了票房上的巨大成功,也引发了大众对理光黑科技的热情。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年7月合集

Puis parce que c'est mercredi, jour des sorties cinéma, le Parisien revient aussi sur ses blockbusters, vice versa 2, le conte de Monte Cristo et le prochain Marvel, Deadpool contre Wolverine.

因为今天是星期三,电影上映的日子,《巴黎人报》也回顾了它的几部大片,包括《倒转世界2》、《基督山伯爵》以及即将上映的漫威电影《死侍对狼人》。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Donc elle installe une sorte de système de fonctionnement automatique qui enfouit tout ce qui n'est pas nécessaire ou tout ce qui est menaçant dans une grande zone grise qu'on appelle l'inconscient.

所以她建立了一种自动运行系统,将所有不必要或所有具有威胁性的东西埋藏在一大片被称为潜意识的灰色区域中。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

L'exploitation intensive des sables bitumineux et l'installation de milliers de personnnes en quelques années a détruit de grandes portions de forêt remplacées par des terrains secs et broussailleux plus sensibles de fait aux incendies.

油砂的密集开采以及在几年内安置数千人, 破坏了大片森林,取代之的是干燥和易燃的灌木丛地带, 这实际上更容易引发火灾。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

En effet, du nord au sud, il s'étend de l'Angleterre aux côtes de l'Afrique du Nord, et d'ouest en est, il va du Portugal à la Syrie sans oublier l'Égypte et une bonne partie de la Turquie.

事实上,从北到南,它从英格兰延伸到北非的海岸,从西到东,它从葡萄牙延伸到叙利亚,还包括埃及和土耳其的大片地区。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年4月合集

Et cette affaire aussi sur site du Figaro, celui du Parisien, nous raconte une autre tension de ce pays, celle qui environne les coins de France si beau que les gens des villes en achètent de trop gros morceaux.

这起事件也登上了《费加罗报》和《巴黎人报》,讲述了这个国家的另一项紧张关系,即那些美丽到城里人买下大片土地的法国角落所引发的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


keckite, kedabekite, Kedzu, keeleyite, keepsake, Keewatin, keffékilite, keffieh, kéfié, kéfir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端