有奖纠错
| 划词

"News of The World" était un hebdomadaire populaire en fin de semaine en Grande-Bretagne.

《世新闻报》是每星期日出版的英国大众化周刊。

评价该例句:好评差评指正

La démocratisation du vêtement va de pair avec une prolifération des mouvements de mode adolescents, inséparables des courants musicaux.

时装的大众化与青年时尚运动的发展和音乐的流行趋势有着不可分割的关系。

评价该例句:好评差评指正

Les utilisateurs potentiels souhaiteraient une « boîte à outils » facilitant « ou démocratisant » le traitement des images spatiales.

潜在用户对得到一个工具盒便利处理卫星图像(或卫星图像“实现大众化”)很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Le seuil de pauvreté est un indicateur couramment utilisé pour déterminer la misère au sein des populations.

贫困线是确定人口绝对贫困程度的一个大众化措施。

评价该例句:好评差评指正

Ou alors ils sont à la portée de tout le monde et offrent des soins de qualité douteuse.

或者收费还比较大众化,但所提供的医疗质量叫人放

评价该例句:好评差评指正

La Fête de L’Humanité s’annonce également comme « le » grand rassemblement populaire et festif, où solidarité et convivialité viennent dominer ces trois journées.

人道节同样也是大众化和充满节庆气氛的“最”大聚会,团结和友爱将是这三天的主题。

评价该例句:好评差评指正

L'État a mis en place des garderies populaires dans les centres urbains qui recueillent les enfants jusqu'à 6 ans et les préparent à la scolarité.

国家在市中建立了一些大众化幼儿园,其对象为不满6岁的学龄前儿童。

评价该例句:好评差评指正

Pour conclure, il a appelé tous les partenaires intéressés, les donateurs, les scientifiques et les éducateurs à oeuvrer pour fournir à tous les pays un « laboratoire scientifique commun » au profit de tous.

他最后呼吁各有关伙伴、捐助者、科学家和教育家共同努力,为各国建立“大众化科学实验室”,造福于所有人民。

评价该例句:好评差评指正

La diminution des prix des ordinateurs et un accès (souvent) gratuit à Internet ont beaucoup contribué à transformer le réseau Internet en un outil de masse, réduisant ainsi la fracture numérique nationale entre hommes et femmes.

个人计算机价格较低和上网(常常)免费进一步促进了互联网成为大众化工具的转变,从而缩小了国内基于性别的数字鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Pour toucher un plus large public, on travaille maintenant à des versions simplifiées des Principes. C'est ainsi qu'est né un projet de bande dessinée de vulgarisation des Principes en bahasa (Indonésie), avec le parrainage d'institutions internationales et d'ONG travaillant en Indonésie.

此外,为向更广泛的阅读民众展开宣传,还编篡了大众化的《原则》版本,诸如,在度尼西亚境内工作的各国际机构和非政府组织赞助度尼西亚语编制了《原则》的卡通版。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce domaine, il était important de souligner la responsabilité de ces acteurs essentiels, conformément à la proposition de pacte mondial par lequel les entreprises s'engageraient à s'acquitter de leur responsabilité sociale, afin d'établir la légitimité populaire indispensable à un progrès réel.

在这方面,重要的是要按照关于履行整体社会责任实现取得真正进步所必要的大众化的全球协议,强调这些主角的责任。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, pour toucher un plus large public, on élabore à présent des versions simplifiées des Principes. C'est ainsi qu'est né un projet de bande dessinée de vulgarisation des Principes en bahasa (Indonésie), avec le parrainage d'institutions internationales et d'ONG travaillant en Indonésie.

此外,为向更广泛的阅读民众展开宣传,正在编篡大众化的《原则》版本,诸如,在度尼西亚境内工作的各国际机构和非政府组织赞助度尼西亚语编制了《原则》的卡通版。

评价该例句:好评差评指正

Au Burundi, Studio Ijambo, un projet de l'organisation Search for Common Ground, produit de nouveaux programmes et un feuilleton radiophonique populaire pour stimuler la discussion au sein des collectivités sur des sujets délicats comme l'exclusion ethnique, les conflits et les rôles dévolus à chaque sexe.

在布隆迪,伊贾姆博播音室——一个寻求共同点的项目,制作了新闻节目和一部大众化的广播肥皂剧,激发社区展开关于种族排斥、冲突和性别角色等这样的敏感问题的讨论。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait s'attacher à faire en sorte que les bibliothèques et les établissements scolaires disposent de toute une gamme de documents pertinents depuis les communications nationales et le troisième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) jusqu'aux vidéos et brochures de vulgarisation.

可着重努力确保图书馆和教育机构提供广泛的相关材料,从国家信息通报到政府间气候变化专门委员会的第三份评估报告、录相带大众化的小册子。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle loi distingue l'éducation en famille qui est dispensée par les parents de l'enfant ainsi que par son entourage, l'éducation formelle dispensée dans les écoles maternelles, primaires, artisanales, secondaires, spéciales, supérieures ou d'autres types pouvant être créés par la loi, ainsi que l'éducation non formelle qui comprend l'éducation, l'enseignement populaire et la formation continue.

这一新法将教育划分为儿童的家长和亲友给予的家庭教育,幼儿园、小学、技工学校、中学、专科学校、大学及法律规定的其他类型学校推行的正式教育及由大众化教育和继续教育组成的非正式教育。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Programme « Cités santé » de l'OMS vise à mettre la santé à l'ordre du jour des discussions des décideurs, mobiliser les pouvoirs publics en faveur de la santé, et mettre au point des approches participatives globales et populaires sur la façon d'aborder les questions de santé, en regroupant tous les intervenants au sein d'une alliance stratégique en faveur d'actions axées sur une transformation du domaine de la santé par le biais de la création de bonnes conditions de santé dans des environnements variés.

另外,卫生组织健康城市方案旨在将卫生问题放在决策者的议程上,为公共卫生建立一个强大的游说力量,并制订整体、大众化和参与性的办法,处理各种卫生问题,组织所有发展部门一道参与建立战略行动联盟,通过在各种环境中建立健康状况来改变公共卫生状况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗俗的玩笑, 粗俗的笑话, 粗俗的语言, 粗俗的装饰, 粗俗地, 粗俗下流的, 粗酸, 粗索, 粗台布(修呢工作台上的), 粗碳酸钾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les petites histoires

Et le collier de perles se démocratise enfin.

最终珍珠项链才走向了大众化

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第二册

A notre époque, le téléphone est sans doute le plus rapide et le plus populaire pour la transmission des nouvelles.

在我们这个时代,电话在信息的传递上可能是最快捷也最大众化的。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je sais que mon français laisse à désirer, mais le mot « liminaire » fait-il partie du vocabulaire courant ?

“我的法语水平虽然有待提高,可他刚刚说什么‘初见端倪’,不太属于大众化的词汇吧?”

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你法语 3

Avec cette manifestation, monsieur Lang, peut-on parler selon vous de démocratisation des pratiques culturelles, de culture accessible au plus grand nombre ?

Lang先生,认为有了这次行动我们可以算是文化活动的大众化吗?即更多的人可以接触到文化。

评价该例句:好评差评指正
Les origines, la chronique histoire et humour

Mais c'est effectivement aux Etats-Unis que la bande dessinée est devenue un truc de masse quoi.

但漫画真正成为大众化的东西还是在美国。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Mais c'est vrai, en fait, donc les conseils pour la masse vous évitent de vous poser les questions qui vous concernent, vous.

但事实上,这些大众化的建议反而略了那些真正关乎自身的问题。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

C'est vraiment une démocratisation de ces rassemblements dont moi, si il y avait que la version en Hongrie je pourrais pas y aller.

这真的是这些聚会的大众化, 像我这种人,如果只有匈牙利的那个版本我就去不了了。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

L'idée, c'était d'amener le plus de monde possible, remplir des avions de plus en plus gros avec des prestations dégradées, mais en tout cas qui étaient le moins cher possible, donc il a voulu massifier.

想法,就是带尽可能多的人,用少量的津贴给飞机装满越来越多的人,但是总之尽可能便宜,因此他想大众化

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Le club n'a plus le choix, il faut tourner le dos à la stratégie de volume et de démocratisation qui avait fait les belles heures du début, la seule fuite possible est vers le haut.

俱乐部没有选择,他应该转向成交量和大众化策略刚开始表现得很,唯一可能的出路是向高端转型。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗哑, 粗烟丝, 粗言恶语, 粗盐, 粗野, 粗野的, 粗野的(人), 粗野的举止, 粗野的军人, 粗野的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端