有奖纠错
| 划词

En bas, une scène de combat montre des cavaliers et leurs montures.

下半部分是一战斗场景,展的是骑士和他们的坐骑。

评价该例句:好评差评指正

Je me souviendrai pour toujours de notre première rencontre.

我会永远记得我们第一次见面的场景

评价该例句:好评差评指正

Il m'a parlé de la scène que j'ai eue avec Georges hier!

他跟我谈了昨天我和乔治在一起的场景

评价该例句:好评差评指正

Le relief reproduit la scène de tribus donnés par des royaumes étrangers au roi perse.

persepolis的浮外族向波斯国王纳贡的场景

评价该例句:好评差评指正

Ce film comporte des scènes très réalistes.

这部电影的有些场景拍得十分露骨。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième scène montre un cavalier habillé de la même façon qui bande son arc.

这第二场景则是同样穿着的骑士,正在挽弓。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont coupé les scènes de violence.

他们把场景剪切掉了。

评价该例句:好评差评指正

La scène s'est passée à Teahupoo, à Tahiti, le week-end dernier.

场景发生在上周末塔希提岛的提阿胡普。

评价该例句:好评差评指正

Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.

你没看见我,完全受制于你的一腔热情,沉醉在场景中。

评价该例句:好评差评指正

Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.

、幽秘而又简洁的场景,喻着整部电影的冷凝风格。

评价该例句:好评差评指正

Pour Noël ,la préparation de la crèche se fait en famille .

圣诞节时, 耶稣诞生的场景模型的准备工作由家人完成。

评价该例句:好评差评指正

FilmDeCulte - Pourquoi avez-vous tourné quelques scènes en Ukraine?

为什么你们要在乌克兰拍摄电影中的一些场景

评价该例句:好评差评指正

La scène centrale montre deux Scythes qui déploient une peau de mouton.

这件胸饰的中心场景是两斯基泰人在分割一块绵羊皮。

评价该例句:好评差评指正

Le charme de la scène a ému des milliers d'internautes.

温暖的场景感动了许多网友。

评价该例句:好评差评指正

Le romancier a situé cette scène à Lyon.

小说家把这场景的地点确定在里昂。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque ces alliances ont lieu dans un cadre familial, on parle de parenté à plaisanterie.

这些联盟若发生在家庭生活场景,就是善意谈笑的话题。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été le témoin de scènes de souffrances insupportables.

我们已经看到这些令人无法承受的痛苦场景

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'autres scènes et images atroces n'ont pas été filmées par les caméras des correspondants.

记者的摄像机没能拍下其他许多残场景

评价该例句:好评差评指正

Ce scénario sanglant se reproduit chaque jour en Palestine occupée.

这一血腥场景每日都在被占领的巴勒斯坦重演。

评价该例句:好评差评指正

Les témoignages reçus par la mission décrivent une scène horrible.

调查团获得的证词描述了一幅可怖的场景

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


clincement, clinfoc, clinicar, clinicat, clinicien, clinique, cliniquement, clinker, clinkérisation, clinoamphibole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

Il n'y a rien de pire que de se raconter plein d'histoires dans sa tête.

最糟糕莫过于在脑子里不断虚构各种糟糕

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Elle est simple et elle s'applique vraiment à énormément de cas.

它简单易行,且适用于绝大多数

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Il se fatigua de la répétition des mêmes scènes et des mêmes idées.

他对同样,同样重复感到厌倦。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Dans quel endroit se déroule la scène ?

这一发生在哪?

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il désigne la manière de cadrer la scène filmée.

是将需要拍摄取入镜头之中。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Vraiment les voisins d'en face. Là, là ils disent oui!

我在如果对面邻居真看见这个

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Est-ce qu'un scénario identique peut se reproduire dans le domaine ferroviaire ? Marc Châtelard.

类似会不会在铁路领域重复出现?Marc Châtelard.

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et il y a plein de situations cocasses tout au long du film.

整部影片中有很多滑稽

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Écoutez les phrases et choisissez la case qui convient.

听这些句子并选择合适

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– J'ai compris le tableau, où voulez-vous en venir ?

“好吧,我已经清楚这个了。您到底说些什么?”

评价该例句:好评差评指正
法语合教程3

La scène se passe dans la salle à manger de Robert, le chef magasinier de TRICOLUX.

发生在Robert家饭厅里,Robert是TRICOLUX仓库总管。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Il me semble que cette scène représente la mésentente d'un couple uni par des conventions sociales.

我认为这个揭示出由社会习俗引起夫妻间不合。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Comme un ... Tu imites - Tu interprètes une situation et tu fais les deux côtés.

就像是… … 你模仿… … 你表演某一,扮演双方角色。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une scène lugubre venait en effet de se passer dans la maison de M. de Villefort.

维尔福先生家里确刚刚发生了一幕悲惨

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

C'est des mangas aujourd'hui cultes, mais les premiers tomes n'avaient pas beaucoup de décors non plus.

它们如今都成为了经典漫画,但它们第一卷也没有太多

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Alors tu penses à cette situation, tu peux si tu veux au début même écrire le dialogue.

到这个,如果你愿意话,一开始时候还可以写下对话。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Ça doit pas être très simple pour des acteurs de rentrer dans ce genre de scène ?

这样对演员来说不容易吧?

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Le repas du dimanche reste ancré dans l'imaginaire collectif comme le symbole des retrouvailles familiales autour d'une table.

谈起周日聚餐,大家脑海里肯定会出现全家老少齐聚一堂

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Mon problème, c'est que je suis traumatisé depuis que j'ai vu cette scène dans " Destination finale" .

我不行,我看完最终幻这个以后心里一直有阴影。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Ceci s’illustre avec des photos et des mises en scènes où l'on voit des lits recouverts de couettes moelleuses.

这一点可以从照片和中看到,在里面,床上覆盖着柔软羽绒被。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Clione, clioquinol, clip, clippage, clipper, cliquable, clique, cliquer, cliques, cliquet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端