Le dépassement d’heures fixées au reglement sera comtabilisé en tant qui conge pour affaires personnelles.

时间按正常出勤计算,超过规定时间按事假计算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语听力 2013年8月合集 Dans son bureau de l'institut de recherche sur les mammifères, Rafal Kovalchik, spécialiste mondialement reconnu du bison, estime qu'une forêt naturelle serait de loin la meilleure protection en cas d'attaque de la Russie ou de son allié biélorusse.
在哺乳动物研究所的办公室里,全球知名的欧洲野牛专家拉法尔·科瓦尔奇克认为,一旦遭遇俄罗斯或其盟友白俄罗斯的攻击,天然森林无疑是最佳的防护屏障。
Libération nous alarme des ours polaires que l'évolution a fait dépendants des protéines et matières grasses des mammifères marins, mais le réchauffement rend ardue la chasse au phoque, ils maigrissent, affamés, et n'ont pas de chemin de retour pour " désévoluer" .
《解放报》警告我
, 北极熊
经进化到依赖海洋哺乳动物的蛋白质和脂肪,但全球变暖使得捕猎海豹变得困难,
因此消瘦、饥饿, 且没有途径“逆进化” 。