有奖纠错
| 划词

L’ancien commissaire européen a été accueilli sous les applaudissements des sénateurs vendredi.

这位前欧盟委员会委员周五赢得参议员一片掌声欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Le système électoral varie selon le nombre de Sénature à désigner dans le département.

选举制度根据省内需任命参议员人数而变动.

评价该例句:好评差评指正

Cinq des nouveaux sénateurs étaient des femmes, soit 16,7 % des membres de la chambre haute.

新当选参议员中五人是妇女,占参议员总数16.7%。

评价该例句:好评差评指正

Les sénateurs sont élus pour six ans avec renouvellement par tiers tous les deux ans.

每个任期为6,由于参议院任期安排,每有三分之一参议员经历选举。

评价该例句:好评差评指正

Il est également sénateur au Parlement de son pays.

他也曾经是本国议会参议员

评价该例句:好评差评指正

Au Conseil de la République, la proportion des femmes parmi les sénateurs est restée inchangée.

共和国院中,妇女参议员比例保持了原有水平。

评价该例句:好评差评指正

Le Sénat a pris la même décision, sans toutefois l'assortir d'une date butoir pour son exécution.

参议院也作出类似决定,但并未确定参议员必须最后期限。

评价该例句:好评差评指正

Ce fait confirme que lorsqu'il s'agit d'élections générales, la présence des femmes diminue aux postes de décision.

参议院里,一半参议员是由选举产生,这种局势对于妇女来说不太乐观,只有名候选人是女性,并且没有当选。

评价该例句:好评差评指正

Certaines préoccupations demeuraient cependant, notamment la nécessité de trouver une solution politique concernant l'avenir du sénateur Bemba.

然而,仍有一些引起关切问题,包括有必要为本巴参议员未来找到一个政治解决办法。

评价该例句:好评差评指正

J'ai bien noté le chiffre que vous avez avancé de 3,5 milliards de dollars pour l'an prochain.

我注意到参议员提出提供35亿美元这一数字。

评价该例句:好评差评指正

Ces tensions pourraient s'exacerber à l'approche de la campagne électorale pour le renouvellement du tiers du Sénat.

随着三分之一参议员席位换届竞选活动临近,这些压力还有可能增大。

评价该例句:好评差评指正

Un juge ne peut siéger ni comme sénateur ni comme député dans les organes représentatifs du pouvoir.

法官不能成为国家代表机关参议员或众议员。

评价该例句:好评差评指正

La MONUC redouble d'efforts pour faciliter la venue des parlementaires et des sénateurs de partout dans le pays.

联刚特派团正准备为全国议员和参议员抵达提供利。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, pour que les vainqueurs entrent en fonctions, la Constitution veut que leur élection soit validée par leurs pairs.

然而,根据《宪法》规定,胜出候选人要履行职能还需得到参议员同仁确认。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes demeurent sous-représentées dans la vie politique, elles ne constituent que 11 % des députés et 9 % des sénateurs.

妇女参与政治生活人数仍然不足,仅占众议员11%,参议员9%。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que l'élection d'un tiers des membres du Sénat, qui doit se dérouler ce mois-ci, sera couronnée de succès.

我们希望,定于今4月举行选举能够成功地选出三分之一参议员

评价该例句:好评差评指正

Dans la Chambre haute, qui comprend 38 sénateurs, sept sont actuellement des femmes, dont une est la vice-présidente du Sénat.

由38位参议员组成上院,目前有7名妇女,其中一名任参议院副议长。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, l'initiative a recueilli l'appui des 17 sénateurs de la majorité (Frente Amplio) et d'un seul sénateur de l'opposition.

目前该倡议得到来自执政党广泛阵线17位参议员支持,以及一位反对党参议员投票。

评价该例句:好评差评指正

Il avait un caractère apolitique et ne concernait que les capacités requises pour exercer des fonctions de député ou de sénateur.

指导内容与政治无关,只包括担任议员或参议员所需技巧。

评价该例句:好评差评指正

Mme Ameline travaille régulièrement de concert avec les délégations aux droits des femmes de la Chambre des Députés et du Sénat.

她还定期与众议院和参议员议会妇女权利代表团一起工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不情愿地, 不情之请, 不请自来, 不求进取, 不求精通, 不求名利, 不求上进, 不求甚解, 不求有功,但求无过, 不屈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Un groupe de conspirateurs organisés autour du sénateur Brutus se jette sur César et le poignarde à mort.

一群以布鲁图斯为中心阴谋家突袭恺撒,将他刺死。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年5月合集

Au Pakistan un attentat a visé le convoi d'un sénateur qui passait près d'une mosquée.

在巴基斯坦,一起袭击事件针对是经过清真寺附近一位车队。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Le milliardaire et le sénateur du Texas font donc désormais assaut d'amabilités.

这位亿万富翁和来自德克萨斯州现在是善意攻击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

A l'extérieur du Palais Bourbon où siègent les sénateurs, des opposants manifestaient.

在波旁宫外,们开会地方,一些反对者正在示威。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il va d'ailleurs être élu sans peine en janvier 21, sénateur de Réloir.

他将在21年1月轻松当选为雷洛尔

评价该例句:好评差评指正
À la une

Pas trop de partisans des sénateurs, finalement.

持者最终并不多。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Des amendements déposés à la fois par les sénateurs de gauche, de droite, et du centre.

由左翼、右翼和中间派提交修正案。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

3e jour ! La présidente brésilienne risque d'être destituée par les sénateurs

第三天!巴西总统面临被弹劾风险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

ÉL : C'est donc désormais officiel. Le sénateur du Massachusetts remplace Hillary Clinton.

他:这现在正式了。马萨诸塞州将接替·克林顿。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合集

En France, les députés font leur rentrée, après les vacances d'été et l'élection des sénateurs – c’était hier.

在法国,们结束了暑期休假并迎来了新一届就任——这发生在昨天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les sénateurs et sur instruction du 1er ministre, le gouvernement engage la procédure de suspension de Chine.

在总理指示下,政府已启动对中国暂停程序。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Rien d'illégal mais désormais tout le monde peut le savoir puisque les déclarations d'intérêts des députés et des sénateurs sont consultables en ligne.

没有什么非法,但现在每个人都可以知道,因为利益声明可以在网上找到。

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

Ayant, dis-je, du temps de reste pour brouter, pour dormir, et pour écouter d'où vient le vent, il laisse la Tortue aller son train de Sénateur.

我说,剩下时间吃青草,睡觉,还有听听风从哪儿来,它让乌龟坐上了它列车。

评价该例句:好评差评指正
L'invité actu

Bonjour, Jacqueline Ostache Brignot, bienvenue sur Europein, vous présidez le groupe de 29 sénateurs Heller qui viendront de son rapport sur l'entrisme islamiste en France.

您好,雅克琳娜·奥斯塔什-布尼奥特女士,欢迎来到欧洲在线。您正主持由29位组成赫勒小组,他们将就伊斯兰主义渗透法国问题发表报告。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年11月合集

Sarah McBride va remplacer une femme nommée Lisa Blunt-Rochester qui, elle, s'est fait élire au Sénat, une des deux sénatrices noires que 2024 aura apportées aux Etats-Unis.

·麦克布赖德将接替一位名叫丽莎·布兰特-罗切斯特女性,后者当选为, 是2024年将美国两名黑人女性之一。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Dans le cas de Sénat, elle n'est pas le bâton de vieillesse de sa mère, elle ne s'occupe pas de sa mère mais elle reste dépendante d'elle.

情况下, 她不是母亲拐杖,她不照顾母亲, 但她仍然依赖母亲。

评价该例句:好评差评指正
Les interviews de Quotidien

Pour ce sénateur français, Trump est un traître et l'Europe est seule désormais, ou bien arrêtez tout de suite ce que vous êtes en train de faire pour regarder l'intervention de ce sénateur.

对这位法国来说,特朗普是叛徒,如今欧洲已孤立无援,要么立刻停下你们正在做事,要么看看这位发言。

评价该例句:好评差评指正
À la une

Donc voilà, ça donne le ton quand même pour les prochains, pour le prochain match du Canadien, prochain match préparatoire qui sera toujours contre les sénateurs, mais pour ces duels qu'on aura au cours de la saison.

所以, 这为接下来比赛定下了基调,尤其是下一场对阵加拿大人比赛,以及接下来与季前赛对决,尽管这些对决将在赛季期间进行。

评价该例句:好评差评指正
À la une

Et d'ailleurs, ce match, qui devrait être un match sur la route pour le Canadien de Montréal, parce qu'il joue contre les sénateurs, c'est pas Montréal qui a décidé d'aller jouer des matchs à Québec, ce sont les sénateurs.

此外, 这场比赛本应是蒙特利尔加拿大人队一场客场赛,因为他们对阵队,但并非蒙特利尔主动决定去魁北克打比赛,而是队安排

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不人道的待遇, 不仁, 不忍, 不忍做某事, 不认, 不认错, 不认输, 不认真, 不认自己的儿子, 不日,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端