有奖纠错
| 划词

La section VIII porte sur les incidences financières et la répartition des coûts.

述及所涉经费问题和费用分摊安排。

评价该例句:好评差评指正

Pour la désignation du Monument marin des Mariannes, voir la section VII ci-dessous.

关于宣布马里亚纳海沟为海洋纪念保护区,见文第

评价该例句:好评差评指正

L'évolution des besoins en personnel fait l'objet de la section VIII du rapport.

报告第概述了所需员额变动情况。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités sont regroupées en huit sections correspondant aux huit domaines d'activité du Programme d'action.

这些活动依《行动纲领》的个领域分叙述。

评价该例句:好评差评指正

Les questions de méthodologie sont examinées et résumées aux chapitres IV à VIII.

第四至第审查并明了方法的问题。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera à la section VIII.B ci-après l'effectif de la composante civile de la MONUP.

联普观察团文职部分见文第B。

评价该例句:好评差评指正

La section VIII contient une analyse de l'emploi de retraités au cours de l'exercice biennal 2006-2007.

对2006-2007两期退休人员使用情况进行分析。

评价该例句:好评差评指正

La raison pour laquelle l'on a choisi un objectif de 24 heures est expliquée à la section VIII.

选定24小时为目标的理由见文第

评价该例句:好评差评指正

On trouvera à la section VIII.B la ventilation des besoins en personnel de la Mission, par classe.

文第B按职等详列了该特派团的所需人员编制。

评价该例句:好评差评指正

Le document se clôture (section VIII) par une synthèse des questions pour examen par la Commission de statistique de l'ONU.

本文最后一(第)概述了由联合国统计委员会审议的问题。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, on trouvera à la section VII de la présente note quelques points qui méritent d'être examinés plus avant.

本报告第提出了这方面供进一步审议的一些意见。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont donc disposés à supprimer la modification à la section VIII du projet présenté à la 49e séance de la Commission.

因此,他们愿意撤回在委员会第49次会议上提出的决议草案第的订正。

评价该例句:好评差评指正

Les débats qui se poursuivent sur le statut des Bermudes sont décrits en détail aux sections II et VIII du présent rapport.

当前关于百慕大地位的讨论详列在本文件第二和第

评价该例句:好评差评指正

L'Association demandera notamment à des particuliers, à des sociétés, à des fondations et à des organisations non gouvernementales de verser des contributions volontaires.

该协会将负责按照联合国的准则并在联合国适当参与之筹措款项(参看第),并进行必的采购和订立合同,以确保一切工程都按照联合国核定的规格完成。

评价该例句:好评差评指正

VIII), que la Commission a adopté sans le mettre aux voix (voir au paragraphe 37 de la section VIII du projet de résolution I).

在同次会议上,委员会未经表决通过了决议草案(见第37段,决议草案一,第)。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de l'alinéa VIII de l'article 10 de ladite loi, la Banque centrale est investie du pouvoir de contrôler les institutions financières.

该法令第10条第还赋予中央银行权力,使其能够监督金融机构。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des effectifs prévus (voir section VIII du présent rapport), les ressources demandées doivent permettre de couvrir les coûts afférents à 455 postes internationaux.

根据本报告第所示工作人员编制概算,估计费用包括455名国际工作人员员额的经费。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités font l'objet de huit sections, qui correspondent aux huit domaines d'intervention prévus dans le Programme d'action en faveur d'une culture de paix.

活动分别在中作介绍,与《和平文化行动纲领》界定的8项行动相对应。

评价该例句:好评差评指正

À la même séance, la Commission a adopté le projet de résolution sans procéder à un vote (voir par. 43, projet de résolution I, sect. VIII).

在同次会议上,委员会未经表决通过了决议草案(见第43段,决议草案一,第)。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de la distribution des textes des messages à la presse, on se reportera à la section VIII du présent document.

关于将发言稿分发给新闻界,请参阅文第

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jaguar, jahnsite, jahonnite, jaillir, jaillir (de), jaillissant, jaillissement, jaïn, jaïnisme, jaipurite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法日介绍

Mais n'oublions pas que le 8 mars c'est toute l'année.

但别了,三

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


jalon-mire, jalonnable, jalonnage, jalonnement, jalonner, jalonnette, jalonneur, jalousement, jalouser, jalousie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端