有奖纠错
| 划词

Envoyez une déclaration à votre assurance pour le dégat des eaux.

把水损保险申报单寄给您保险

评价该例句:好评差评指正

Il se peut que l’agent immobilier ou le vendeur de la maison soient présents.

房屋和/或卖房人也可

评价该例句:好评差评指正

Des dizaines d'entreprises, un haut agent de la profession juridique, l'intégrité professionnelle et de l'expérience.

公司有数十名资深专业法务,专业诚信,经验丰富。

评价该例句:好评差评指正

L'agent immobilier a le don de la parole.

房产口才很好。

评价该例句:好评差评指正

Notez le nom des agents figurant sur les affiches dans le quartier qui vous intéresse.

查看房产标牌,寻找您所选社区房产名字并把他们记下来。

评价该例句:好评差评指正

Voyons !un agent de la Compagnie péninsulaire ne saurait s'arrêter en route !

瞧,作为东方半岛公司,您怎么半路留下来呢。

评价该例句:好评差评指正

Ce secteur comprend des courtiers, des grossistes et des détaillants qui facilitent le commerce.

分销部门包括、批发商和零售商,零售商使该行业够运转。

评价该例句:好评差评指正

L'ordonnance précise clairement que le Médiateur n'est ni un fonctionnaire, ni un agent de l'État.

该条例同时清楚订明,申诉专员既不是政府雇员,也不是政府

评价该例句:好评差评指正

Les règles de l'organisation s'appliquent pour déterminer les fonctions de ses organes et agents.

为确定该组织,应适用该组织规则。

评价该例句:好评差评指正

Les agents commerciaux sont exclus de cette responsabilité.

商业将被排除在这种责任范围之外。

评价该例句:好评差评指正

L'article 6 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.

(1) 第6条载述国际组织越权行为。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait souvent des interventions externes, qui jouaient un rôle catalyseur et mobilisateur.

往往需要有外部作为催化剂和动员者。

评价该例句:好评差评指正

La question peut également se poser lorsqu'un agent agit pour le compte d'un commettant.

代表被进行活动时,也会引起这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Certains auraient été intimidés par des agents de l'État qui tentaient d'étouffer ces critiques.

据报告一些人还受到国家威胁,压制批评。

评价该例句:好评差评指正

L'enfant pouvait donc être représenté de façon appropriée autrement que par l'auteur au niveau interne.

因此,除了之外,在国内可提供其他适当代

评价该例句:好评差评指正

Les règles de l'organisation s'appliquent pour déterminer les fonctions de ses organes et agents.

为确定该组织,应适用该组织规则。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation internationale décide quelles fonctions sont confiées à chaque organe ou agent.

(9) 有国际组织确定将何种职委托给每一个

评价该例句:好评差评指正

L'organisation internationale intéressée décide quelles fonctions sont confiées à chaque organe ou agent.

(8) 有国际组织确定将何种职委托给每一个

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre d'agents disparates contribuent à ces efforts.

事情涉及到方方面面独立而情况各异

评价该例句:好评差评指正

Les candidats sont encouragés à faire enregistrer des agents qui suivront le processus électoral.

此外,鼓励候选人对负责跟踪选举进程候选人进行登记。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paliure, palladinite, palladite, palladium, palladoarsenide, palladobismutharsenide, palladsite, pallanesthésie, pallas, pallasite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新公共法语初级

Dubois, Ernest, né le 26 janvier 1964 à Paris. Agent d'assurances.

杜波瓦 欧内斯特 1964年1月26日生于巴黎。保险代理人

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et vous dites que la procureuse est vieille et laide.

“您那位诉讼代理人夫人又老又丑?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Par les femmes, je crois ? dit malicieusement le procureur.

“是按照女方叫法吧,我以为?”诉讼代理人狡黠地问。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Porthos sortit après avoir donné rendez-vous à la procureuse dans le cloître Saint-Magloire.

波托斯和诉讼代理人太太约好在圣·马格鲁瓦尔的隐修院会面,然后就告辞了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Valenod est mon agent, Moirod me doit tout, de Cholin est un imbécile qui a peur de tout.

瓦勒诺是我的代理人,莫瓦罗全靠着我,德·肖兰则是个小怕事的笨蛋。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Trois cents livres : alors mettons trois cents livres, dit la procureuse avec un soupir.

“三百利弗尔,那就花上三百利弗尔吧,”诉讼代理人太太叹了一

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Allez, jeunes gens, allez faire la digestion en travaillant, dit gravement le procureur.

“走吧,年轻人,去一边干活一边消化消化。”诉讼代理人郑重地

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ce mot de procureur réveilla Porthos.

诉讼代理人这个词提醒了波托斯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Des agents électoraux et un élu local.

选举代理人和当地 elected official。 注:此处 " elected official" 保持英文原词,因为中文中没有完全对应的固定翻译,且在特定语境下可能指代不同职位,如“民选官员”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

L'organisation est jugée coupable de n'avoir pas respecté la loi sur les agents étrangers.

该组织被判犯有不遵守《外国代理人法》的罪行。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年4月合集

Il se contente d'actionner ses proxys, ses alliés dans la région.

它只是调动其代理人, 即该地区的盟友。 注:原文中的" Palestinians" 应为“巴勒斯坦人” ,但由于上下文提到的是哈马斯袭击, 这可能是指受伊朗支持的巴勒斯坦武装组织成员。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年2月合集

Pas qu'un agent d'influence, mais un agent de missions, d'actions.

不仅仅是影响力代理人, 还是执行任务和行动的代理人

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年2月合集

Grumbach n'était pas un agent de désinformation.

格伦巴赫不是一个虚假信息代理人

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Est-ce que votre banqueroutier serait par hasard Jacopo Manfredi ?

您的破产代理人莫非是雅各波·曼弗雷迪?

评价该例句:好评差评指正
L'Instant Philo

L'agent se trouve en quelque sorte retiré ou dégagé de toute responsabilité.

代理人在某种程度上被免除或解除了所有责任。

评价该例句:好评差评指正
L'Instant Philo

Il n'est pas si mauvais que ça, puisque l'agent ne l'a pas fait exprès.

这也不算太糟糕,因为那名代理人并不是故意的。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年7月合集

Pour analyser les résultats pour un agent trouble, soit disant en disgrâce.

为了分析一个有问题的代理人的结果,据他失宠了。

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Sur la seule fois d'une lettre anonyme, il est accusé d'être un agent bonapartiste.

仅凭一封匿名信,他就被指控为波拿巴派的代理人

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Philippe Cadet : Je dis que notre agent, Monsieur Tavares, est com-plè-te-ment in-ef-fi-cace.

菲利普·卡代:我的是,我们的代理人塔瓦雷斯先生,完全没效率。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Daniel(le) : Est-ce que Monsieur Tavares est le seul agent de Paragem au Brésil ?

丹尼尔:塔瓦雷斯先生是帕拉吉姆在巴西的唯一代理人吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pallite, pallium, palmacée, palmage, palmaire, palmarès, palmarium, palmas, palmatifide, palmatiflore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端