Je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon.
我来有吃这么好的东西。
Je n'ai jamais varié à ce sujet.
在这件事上我来有改变态度。
Jamais.Je ne comprends pas pourquoi ils continuent à m'inviter.
“来有,我也不明白他们为什么要继续邀请我。”
Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !
总之这是条重要头条,因为此前来有哪位法国总统在他的任期里当爸爸的!
PhileasFogg vivait seul dans sa maison de Saville-row, où personne ne pénétrait.
福克先生就是独自个人生活在赛微乐街的寓所里,来也有看到有人来拜访他。
La philosophie n’a jamais réussi à pénétrer l’essence du mouvement.
哲学来有成功地探索到运动的实质。
Jamais le salon des Grandet n'avait ete aussi plein qu'il le fut pendant cette soiree.
格朗台家的客厅来有像今晚那高朋满座,夏尔回国以及他愚蠢地变心的消息很快传遍了全城。
La juxtaposition de volontés individuelles n'a jamais fait une volonté générale.
若干个人的意志拼凑在起,来就有形成普遍意志。
Compté par coeur, toujours le même numéro, 234, jamais changé.
心里默默计数,每天都,234,来有改变。
Le ministre a toutefois précisé qu'il n'avait "à aucun moment véritablement menacé les enfants".
有关部门也随即发表声明说他在整个程中来有真正危胁到人质的安全。
N’avez-vous jamais l’impression d’être le pion d’un échiquier.
难道您来有觉得自己棋盘上的是颗棋子?
Non, jamais.Je vais en France dans le but de faire mes études.
来有,我去法国的主要目的是学习。
Les interrogations au sujet de la famille nont jamais été aussi nombreuses.
有关于家庭问题的发问来有如此之多。
Avez-vous jamais essayé de transpercer un corps avec un harpon.
你来有拿鱼叉去刺穿人身体吧。
C'était l'homme le moins hâté du monde, mais il arrivait toujours à temps.
他是世界上最不性急的人,但也来有因迟到而误事。
Toutefois, le génie n'a jamais su démontrer la pertinence de son hypothèse.
但是这位天才来有论证这假设的确切性。
De mémoire d'homme, il n'avait pas fait un si grand froid.
天气还来有这么冷。
Il n’a jamais vu de si beaux fruits, ronds, appétissants.Il mord le premier.
他来有见这么美丽的无花果,肥嘟嘟圆滚滚,非常诱人。
Je n'avais pas imaginé que ce moulin pouvait être la demeure d'une divinité fluviale.
我来有想到,这是轧机的家神。
De ma vie je n'ai vu chose pareille!
我还来有见这的事!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi un mauvais ouvrier n'a-t-il jamais d'outil ?
为什么个差劲的工人从来都没有工具呢?
Ils n'ont jamais pris de longues vacances.
他们从来没有长假。
Jamais je n'avais vu monarque avec si peu de poil !
从来没有个兽王只有那么点头发!
Personne ne saurait jamais, ce serait la honte, le ridicule.
从来没有人知道,这是个,个笑料。
II n'y a jamais eu de fabulo.
从来就没有法布鹭。
Mais l'oncle Vernon ne le croyait pas. Personne ne le croyait jamais.
但弗农姨父不相信他。从来没有人相信他的话。
Comment peut-il me reconnaître puisqu'il ne m'a encore jamais vu !
“他从来也没有我,怎么会认识我呢?”
Il n'avait jamais vu encore une planète aussi majestueuse.
他还从来没有颗如此壮观的行星。
C’est ce que je n’avais jamais fait avec mon ex-copain.
这是我从来没有和我的前男友做的事。
Il ne parle à personne et ne sort jamais de chez lui.
他不跟任何人说话,也从来没有离开他家。
Aime comme si tu n'avais jamais été blessé!
去爱吧,就像你从来没有受伤样!
La pauvre fille n'est jamais entrée dans un si grand magasin, elle est bien étonnée.
可怜的女孩从来没有来这么大的商场,她吃了惊。
Ton lit t'appelle et il a jamais été aussi doux, confortable, moelleux, agréable et douillet.
你的床在召唤你,他从来没有这么轻盈、舒适、柔软、赏心悦目、娇嫩。
Très bien. Je suis étonnée même, parce qu'elle est jamais sortie d'Ukraine. Pourquoi ?
非常好。我都被震惊到了,因为她从来没有离开乌克兰。为什么问这个?
Elle n'avait jamais bien dormi, même avant.
她从来就没有睡好,即便是从前。
Écoutez, personnellement je n'avais jamais remarqué que nos politiques avaient des petits défauts physiques.
听着,从我个人来讲,我从来没有注意到我们的政治家们有小的外貌上的缺陷。
Jamais. Personne ne sourit. Personne ne dit un mot. Comme on est seul.
从来没有。没有人笑。没有人说话。就像大家都是个人样。
À la grande surprise de Mme Verdurin, il ne lâcha jamais.
出乎维尔迪兰夫人意料之外,他从来没有把他们甩掉。
J'ai retrouvé celle que j'aimais mais j'ai aussi retrouvé mon adversaire.
我找到我从来没有获得的,我也找到了我的死敌。
Ou tu n'avais jamais appris avec Patrick à parler le Français ?
或者你从来没有跟Patrick学说法语?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释