De toutes facons, je vais demander l’avis de son pere.
管怎样,我得征求他父亲的意见。
Quoi qu'il en soit, je voudrais participer à cette réunion.
管怎样,我都要去参加议。
Il a peut-être raison, en attendant il aurait mieux fait de se tenir tranquille.
也许他是对的,但管怎样,他如果当时能保持冷静就更好了。
"Non! Peu mimporte, je ne veux pas te quitter!"répondit le poisson dun ton très résolu.
“,管怎样,我决离开你!”鱼儿坚决地说。
Dans tous les cas, nous nous en remettrons à votre direction et votre sagesse soutenues.
管怎样,我们将依赖你的持续领导和智慧。
Quoi qu'il en soit, aujourd'hui, une occasion se présente que nous devons tous saisir.
管怎样,我们今天有一次我们都应当利的机。
En tout état de cause, les recettes générées seraient minimes.
管怎样,创造的收入是微足道的。
Quoi qu'il en soit, je suis arrivé au terme de ma déclaration.
管怎样,我已到了结束发言的部。
Dans les deux cas, la dimension du secteur public augmente.
管怎样做,政府的规模都增加了。
Alors, quoi qu'il en soit, même les roches peuvent servir aux hommes pour s'entre-tuer.
所以,管怎样,即便石头也能成为彼此杀戮手段。
En tout état de cause, cet article est vague et insuffisant.
管怎样,该条款模糊而。
Elle continue toutefois d'espérer qu'il sera possible d'aboutir à un compromis.
管怎样,她对可能达成折衷意见仍抱有希望。
Après tout, la science moderne reconnaît que l'Afrique est le berceau de l'humanité.
管怎样,现代科学承认非洲是人类的摇篮。
De toute façon, l'alinéa b) i) résout largement le problème sous-jacent pour les documents à ordre.
管怎样,b㈠款主要是处理对订货单的基本关切。
Dans tous les cas il s'assure que les parents peuvent communiquer librement avec eux”.
管怎样,法官应认真确保父母能够与女子自由交流”。
Tel est, en tout cas, le voeu ardent que formule le Togo.
管怎样说,是多哥的坚定希望。
En tout état de cause, rien n'indiquait qu'il avait commis de tels actes en Suède.
管怎样,没有任何资料可以表明他在瑞典实施了任何种行为。
Cependant, un programme d'action pour lutter contre le trafic a été mis en place.
管怎样,已经制订了与人口贩运作斗争的行动方案。
Toutefois, en Nouvelle-Zélande, les arrangements contractuels n'entraîneraient pas les pleins avantages découlant du mariage.
管怎样,在新西兰,契约安排给予婚姻的全部利益。
Ce qui était certain toutefois, c'est que, depuis de longues années, PhileasFogg n'avait pas quitté Londres.
管怎样,有一件事却是十肯定的:多年以来,福克先生就没有离开过伦敦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu ne vas tout de même pas faire la loi ici.»
不管怎样,也轮不到你来发号施令。”
De toute façon, je suis très content de te revoir.
不管怎样,我很高兴再看到你。
De toute façon, les H.L.M.sont comme les grands ensembles.
一不管怎样,低租金住房和那些大住宅楼没什么两样。
De toute façon je ne suis qu'une merde, ça sert à rien.
不管怎样,我只是个废物,什么用也没有。
Mais de toute façon, elle a un nom.
不管怎样,是有姓。
Oui, on l'a mal interprété, en tout cas, ça nous a pas plu.
是,我们误解了,不管怎样,我们不喜欢。
De toute façon, nous allons vous indemniser.
不管怎样, 我们承担赔付责任。
On évoluera ensemble, mais, en tout cas, c'est mon ambition.
我们将一起进步,不管怎样,这是我愿望。
De toute façon, les clients, ils achètent que les produits standards.
不管怎样, 客户, 一般只会购买标品。
Après tout, vous appartenez à la police scientifique, comme on dit aujourd'hui n'est-ce pas Logicielle?
不管怎样,你现在也是科学警察了,现在大家都这么说,不是吗?
Voilà, en tout cas, elle a tout mon respect et toute mon admiration.
不管怎样,我绝对尊重女人,钦佩女人。
En tout cas, si vous la ratez, envoyez moi des photos !
不管怎样,如果你们失败了,就把照片发给我!
Merci, en tout cas, de l'avoir regardée.
不管怎样,感谢你们收看这个视频。
En tout cas, c'est ce qu'on leur dit.
不管怎样,我们就是这么和孩子说。
En tout cas, maintenant son plan était arrêté.
现在,不管怎样,他决心已定,希望此举能成功。
En tout cas, ça ne coûte rien d'essayer, je pense que l'essayer, c'est l'adopter.
不管怎样,尝试不用付出任何代价,我觉得尝试就是采纳。
Ça tournerait comme ça tournerait, les ouvriers devaient faire leurs affaires entre eux.
不管怎样,工人们应该自己处理自己事情。
Quoi qu’il en fût, il était content.
但不管怎样,他是满意。
En tout cas, la plupart espèrent partager plus que la salle de bain avec leurs colocataires.
不管怎样,大部分人希望和他们合租室友分享除浴室外一切空间。
Et voilà ! Moi ça tient chez moi en tout cas.
不管怎样,我家做立住了呢。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释