Pour les Chinois, le corbeau est un oiseau qui porte malheur.
在中人眼里,乌鸦是带来不祥鸟。
J'ai détesté, pendant dix-huit années, cette sinitre maison qui faisait peur aux enfants.
我讨厌这座让孩子们毛骨悚然不祥屋子,长达十八年。
Elle est bien trop réelle, bien trop effrayante, bien trop meurtrière et bien trop fréquente.
它是一个非常真实、非常不祥、非常致命和每天发件。
Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.
巴基斯坦也对有关伊朗核问题不祥对抗感到不安。
Les projections pour le Bangladesh sont funestes, et c'est peu dire.
孟加拉前景起码说是不祥。
Au début de cet exposé, j'ai parlé d'un sentiment palpable de dérive et d'appréhension.
在这次简报开始时,我谈到了明显飘乎不定和不祥感觉。
Contrairement aux prévisions, il n'y a eu aucun acte de vengeance.
同不祥寓言反,接下来没有发任何蓄意破坏或报复行径。
Étrangement, certains mots clefs n'ont pas été prononcés dans sa déclaration, ce qui est inquiétant.
奇怪是,他发言不祥地对一些关键话一字不提。
Cet incident a jeté une ombre sur des élections autrement bien organisées.
这一件给本来具有良好组织选举进程笼罩了不祥阴影。
Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.
这对法未来是一个极为不祥征兆。
Dans le contexte de cet événement inquiétant, une responsabilité supplémentaire d'une dimension essentielle incombe au Conseil.
面对这一不祥态发展,安理会应当承担起新重大责任。
La République des Palaos a connu ces dernières années les premiers effets dévastateurs de ce phénomène mondial.
帕劳共和近年来目睹了这一全球现象破坏性不祥之兆。
Il y a déjà des signes alarmants d'une nouvelle ingérence politique au sein des forces de police.
目前已经出现了对警察部队重新进行政治干预不祥迹象。
Le jour suivant, nous nous sommes trouvés dans un monde différent, confrontés à de nouvelles menaces inquiétantes.
次日,我们发现自己处于面临新不祥威胁不同世界。
La crise qui a éclaté dans la région du Caucase a été un événement de très mauvais augure.
高加索区域爆发危机是极为不祥件。
La poursuite du régime d'inspection et de surveillance est le seul moyen pour nous de clore ce chapitre sinistre.
视察和监测制度继续是结束这一不祥篇章唯一方式。
La position du Maroc et le soutien qu'il recevait de la France n'auguraient rien de bon pour la région.
摩洛哥这种立场和法怂恿对这个区域是不祥兆头。
J'avais alors parlé du mouvement menaçant des Taliban qui, soutenu par des forces d'au-delà des frontières, avait envahi l'Afghanistan.
当时,我谈到在边界另一边部队支持下被称为塔里班阴暗和不祥运动对阿富汗入侵。
Bien que cette décision n'ait pour le moment pas acquis force de loi, les femmes y voient un mauvais présage.
虽然该决定尚未成为法律,但妇女将其视为今后可能出现情况不祥之兆。
Les dangers que comporte cette situation font peser une lourde menace sur la sécurité et la stabilité de la région.
朝鲜局势中隐藏着威胁给该区域安全与稳定蒙上了不祥预兆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça commençait à sentir mauvais. Deux ouvriers attardés se montrèrent encore, mais toujours pas de Coupeau.
心中泛起祥的预感。此时有两个拖后的工人出,而始终见古波的影子。
Puis, brusquement, elle eut la sensation d’un malaise plus inquiétant derrière son dos.
忽间,觉得自己的背后好像有个什么东酉,使产生祥的感觉。
« Nuisibles, catastrophe écologique, calamité naturel, oiseaux de malheur, saloperies de cormorants ! »
" 害虫, 生态灾难,自灾祸, 祥之鸟,该死的鸬鹚!
Nous sommes treize ! dit-elle, très émue, voyant là une nouvelle preuve du malheur dont elle se sentait menacée depuis quelque temps.
“一共十三个人!”无伤感地说一句。已经有段时间感到时运佳,这又是一个新的祥之兆吗!
L’extrémité de la rue de la Chanvrerie opposée à la barricade avait été évacuée par les troupes, comme nous l’avons dit ; elle semblait libre et s’ouvrait aux passants avec une tranquillité sinistre.
街垒对面麻厂街尽头的部队撤走,正如我们前面提到过的,它似乎已经畅通并在祥的沉寂中向行人开放。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释