有奖纠错
| 划词

La demoiselle s'inquiète et consulte de temps en temps la pendule.

位焦急的小姐时不时地看钟。

评价该例句:好评差评指正

Il sait bien mettre un peu de piment de temps à autre.

他很会时不时的调

评价该例句:好评差评指正

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

评价该例句:好评差评指正

Le guide les quittait parfois et allait observer la lisière du bois.

向导不时地离开他们到森林边上侦察动静。

评价该例句:好评差评指正

Par intervalles, on entendait le bruit d'un avion.

不时听到飞飞过的声音。

评价该例句:好评差评指正

Pour le propreté des verres de portière,il faut les essuyer de temps en temps.

为了保持车门玻璃的清洁,需要不时擦拭 。

评价该例句:好评差评指正

Marrantes au possible, elles rient et leurs regards se portent souvent sur moi.

让人滑稽的是,她们一边笑,一边不时的看着我。

评价该例句:好评差评指正

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

评价该例句:好评差评指正

La longue nuit n’en finit pas… J’arrive à m’assoupir par moment.

最后的长夜并未就此结束... 瞌睡来袭,我也不时眯了二眼。

评价该例句:好评差评指正

Mais en dépit des évidentes déceptions ponctuelles, l'évolution générale est encourageante.

尽管不时有明显令人失望的事情,但趋势是可喜的。

评价该例句:好评差评指正

Mais le champ d'application des dispositions n'a cessé de s'étendre au fil des ans.

但是,自该法扩展以来,越来越多的行业不时地纳入其中。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat publiera périodiquement une liste de ces institutions pour l'information des membres.

秘书处应不时公布构的名单供成员参考。

评价该例句:好评差评指正

Les musulmans qui descendent d'immigrants originaires de l'Inde coloniale demandent périodiquement une représentation politique séparée.

具有殖民地印度人血统的穆斯林不时要求拥有独立的政治代表权。

评价该例句:好评差评指正

L'armée israélienne effectue des incursions régulières dans Gaza et y détruit des biens.

以色列军队不时入侵加沙,并毁坏了那里的财产。

评价该例句:好评差评指正

La composition de chaque groupe régional a fluctué au fil des ans.

每个区域集团的组成不时变动。

评价该例句:好评差评指正

Des situations d'urgence zoosanitaire sont aussi à signaler dans certaines parties du pays.

不时发生的动物卫生紧急情况在该国部分地区也有发生。

评价该例句:好评差评指正

47 Les fonctions de l'ONUST ont été périodiquement modifiées.

47 停战监督组织的职能不时改变。

评价该例句:好评差评指正

La Commission continuera d'examiner les pouvoirs octroyés et se réunira à nouveau si besoin est.

委员会将不时审查收到的全权证书,并按需要再次开会。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens aussi à remercier M. Vladimir Petrovsky et ses collaborateurs pour leurs sages conseils.

我同样要感谢弗拉基米尔·彼得罗夫斯基先生及秘书处工作人员不时提出的明智忠告。

评价该例句:好评差评指正

Des accrochages sporadiques ont eu lieu dans d'autres régions.

其他地区也不时发生局部冲突。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


être bien vêtu(e), être bien vu(e), être bordé(e) par, être capable de (faire), être charrette, être condamné(e) à mort, être confronté(e) à, être content(e) à, être content(e) de faire, être convaincu(e) que,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Je reviendrai de temps en temps voir comment les choses se passent.

我会时不时地过来看看你的状况。

评价该例句:好评差评指正
简单法语听写

Il lui apporte de temps en temps des fleurs.

会时不时地带些花过去。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Vous ne pourriez pas aller faire la fête ailleurs de temps en temps ?

就不能时不时去别处聚会吗?

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je les retourne de temps en temps.

不时地把它翻过来。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

La première année il se cache un peu.

第一年里它不时躲起来。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Quand on a des amis, on les invite à la maison parfois.

当我要见朋友的时候,时不时会把邀请家里来。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et je vais venir mélanger de temps en temps.

不时搅拌一下。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Surveiller quand même la cuisson de temps en temps.

不时地看看熟度。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Vous allez sortir, lui disait-on toujours, de temps en temps, et avec un accent bref.

“您快走吧,”人家总是时不时这样跟说,口气也很生硬。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(越南菜)

Je le mets à chauffer à feu doux-moyen tout en remuant régulièrement.

我把它放在中小火上,不时地搅拌。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tous deux baisaient de temps en temps le crucifix que leur présentait le confesseur.

不时地去吻一个忏悔师送上来的十字架。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius faisait de temps en temps quelques absences.

马吕斯不时要出门走动走动。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

De temps en temps, Pencroff reprenait la lunette et se postait à la fenêtre.

潘克洛夫靠在窗口,不时拿起望远镜。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Il vient à Paris de temps en temps?

不时地来巴黎吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il pleuvait de temps en temps ; la pluie ne faisait rien à cette foule.

不时下着雨,人全不介意。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

De temps en temps, on emportait un égoutier évanoui.

不时有清沟工人失去知觉而被抬出去。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Prenez le soin de goûter de temps en temps et de rajouter de l'eau si nécessaire.

注意时不时尝一下且再加点儿水需要的话。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Pensez à mélanger de temps en temps.

还得想着时不时搅拌一下。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Félicité de temps à autre parlait à des ombres. Les bonnes femmes s'éloignèrent. La Simonne déjeuna.

全福不时在同影子说话。善良的妇女走了。西蒙妈妈吃着午饭。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

De temps en temps Caderousse lançait sur elle un regard rapide comme un éclair.

“卡德鲁斯锐利的目光不时地射向的妻子,但只像电光一闪那样的短暂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


être en faute, être en mission, être en pension, être en retard en (dans), être en train de faire, être en vinaigre, être fait(e) pour, être fier(ère) de qch, être gâté(e), être issu(e) de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端