有奖纠错
| 划词

Le refus d'assumer les obligations découlant des trois piliers du TNP constitue une menace mondiale.

未能扩散条约》三大支柱下义务是对全球威胁。

评价该例句:好评差评指正

On ne sait pas non plus jusqu'à quel point les femmes dénoncent ces violations.

知道妇女控诉情况达到何种程度。

评价该例句:好评差评指正

Conséquences juridiques de la violation des obligations incombant à Israël.

以色列其义务法律后果。

评价该例句:好评差评指正

Malgré sa volonté déclarée d'appliquer la Convention, le Gouvernement a souvent failli à ses obligations.

虽然政府声称愿意贯彻《公约》,却往往其义务。

评价该例句:好评差评指正

J'examinerai maintenant les violations des règles du droit international et le non respect des engagements.

我现在谈谈违反国际法准则和承诺行为。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, certains pays qui jouissent d'une puissance économique enviable ne s'acquittent pas de leurs obligations.

,一些国家拥有令人羡慕经济实力,却自己义务。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces cas également, aucune formalité supplémentaire n'est requise pour conserver l'efficacité entre les parties.

在这些情况下,为维持在当事人之间效力同样需要另外手续。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties doivent également s'acquitter des obligations qu'ils ont assumées au titre du TNP.

筹备工作奉行折中精神,缔约国扩散条约》规定各项义务。

评价该例句:好评差评指正

S'il ne le fait pas, l'État se rend responsable d'une violation de ses obligations conventionnelles.

义务将使该国承担违反条约义务责任。

评价该例句:好评差评指正

Le fait qu'une partie déclare qu'elle n'exécutera pas ses obligations répond à ces conditions préalables.

一方当事人如宣称将其义务即满足这项前提条件。

评价该例句:好评差评指正

Le SBI ne devrait donc avoir aucune mesure à prendre à ce sujet.

因此,设想由机构采取任何行动。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'absence d'une telle coordination ne peut pas justifier le manquement à une obligation.

但如果没有此种协调,并不能以此作为理由义务。

评价该例句:好评差评指正

L'Agence ne peut pas s'acquitter de ses nouvelles obligations sans des ressources financières supplémentaires.

没有额外财政资源,原子能机构新义务就能够

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Code pénal n'est plus applicable au simple fait de ne pas exécuter une tâche.

因此,刑事法不再适用于简单地某项义务行为。

评价该例句:好评差评指正

Madagascar a adopté les procédures visant à faire respecter le principe de non-refoulement des réfugiés.

马达加斯加采取了推回难民原则程序。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas été pris en compte dans les états financiers ni provisionnés.

这些费用在财务报表中并没提到、属于到期义务预拨经费。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de ne pas les respecter saperait et discréditerait le régime de non-prolifération.

要是愿意这些承诺,扩散制度就会遭到损害,就不能取信于人。

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse, des pays très puissants sur le plan économique ne respectent pas leurs obligations.

尽管如此,仍有一些国家虽有经济实力,但却义务。

评价该例句:好评差评指正

Il respecte déjà les normes de non-prolifération du TNP.

我国现在已经在扩散条约》防扩散准则。

评价该例句:好评差评指正

L'AIEA est essentielle à la pleine mise en œuvre du TNP.

原子能机构对于充分扩散条约》具有至关重要意义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arsénurane, arsenuranocircite, arsenuranospathite, arsenuranylite, arsenvanadinite, arshinovite, arsin, arsinate, arsine, arsinico,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

A Depuis le temps que nous faisons du commerce avec vous, vous n'avez pas confiance en nous? Il ne s'est jamais produit une non-exécution de contrat causée de manière unilatérale, n'est-ce pas?

我们打了年的交道,难道您还不过我吗?我们之 间有单方面履行合同的事情。对吧!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arsonvalisation(d'), arsotrachyte, arsouille, arsouiller, arsphénamine, arsycodyle, arsyl, arsylène, art, art plastique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端