有奖纠错
| 划词

Je dirais que les Français ne croient pas en la perfection de la nature humaine.

可以说,法国人相信人性完美

评价该例句:好评差评指正

Je sais bien, tu me le répètes assez souvent, que tu n’es pas parfait.

我知道,你让我重复次数不够,你完美

评价该例句:好评差评指正

Mieux vaut etre riche et en bonne sante que pauvre et malade.

先说下我自己完美翻译:最好要富有且身体好,不要贫穷不要

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de solution parfaite.

存在完美无缺解决办法。

评价该例句:好评差评指正

On parle des imperfections du marché et de la nécessité d'en atténuer les effets.

开始谈论市场完美之处以及减轻这些完美之处所造成影响必要性。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de pays en développement demeurent très imparfaitement intégrés dans l'économie mondiale.

许多发展中国家仍然是以完美方式融入了世经济。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies est une institution imparfaite, mais elle n'a pas de pendant.

联合国是一个完美机构,但是没有别的机构可以替代它。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays en développement sont mal intégrés dans l'économie mondiale.

许多发展中国家仍然是以完美方式融入世经济。

评价该例句:好评差评指正

Il me semble que la société française ne s’adonne pas à la production de modèles humains parfaits.

可以说,法国社会热衷炮制完美模。

评价该例句:好评差评指正

Cela crée chez les jeunes des attentes que ne peuvent pas toujours satisfaire des marchés du travail imparfaits.

这使青年人产完美劳动力市场难以满足期望。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats ne sont ni parfaits ni surtout, complets mais je crois que des progrès ont été accomplis.

我们记录完美,尤其重要是,我们记录完整。 但我认为,已经取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Avec toutes ses imperfections, elle a fait face aux problèmes de l'enfance, de la puberté et de l'adolescence.

它在这个完美时期中,经历了幼年、青春期和少年时期各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Aussi longtemps que nous vivrons dans un monde imparfait, il sera toujours nécessaire pour les États de se défendre.

只要我们活在一个完美中,各国就仍然需要保卫自己。

评价该例句:好评差评指正

Aussi imparfait que puisse être l'Accord de paix, ceci ne doit pas justifier un manque d'engage-ment quant à sa mise en oeuvre.

《和平协定》无疑是完美,但这不应是缺乏执行它承诺理由。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons trouver ce que le Président Franklin Roosevelt a un jour appelé « le courage d'assumer nos responsabilités dans un monde certes imparfait ».

我们必须找到富兰克林•罗斯福总统所说“在公认完美上履行责任勇气”。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement sait bien que cette situation n'est pas idéale, et c'est pourquoi l'État a entrepris de construire un nouveau centre de détention.

该国政府完全了解到这一情况是完美,为此,该国政府正力图建造新拘押中心。

评价该例句:好评差评指正

Il ny a pas de femme ou dhomme idéal, il y a des gens qui arrivent au bon moment de notre vie, cest lamour.

这世上存在完美男人或女人,所谓爱情就是在对时间遇见对人。什么时候我能遇见你?

评价该例句:好评差评指正

Les agressions récentes contre les portails de sociétés Internet aux États-Unis sont la preuve qu'Internet reste un moyen de communication commerciale vulnérable et imparfait.

最近对美国因特网公司进入口袭击证实因特网仍是易受损害和完美商业通讯工具。

评价该例句:好评差评指正

Conscient que le prix de la vie rend une paix imparfaite plus précieuse que d'impeccables victoires, Israël a transformé ses victoires militaires en processus de paix.

以色列知道代价使得完美和平优于完美胜仗,因而从军事胜利转向和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, il nous faudra peut-être accepter une justice quelque peu imparfaite ou recourir à des solutions intermédiaires telles que les commissions « vérité et réconciliation ».

我们时不时地都可能需要接受充分或完美正义,或设想出中间性解决办法,例如真相与和解委员会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chêne-liège, chenet, chêne-vert, chènevière, chênevière, chènevis, chenevixite, chènevotte, chènevotter, chênevotter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Golden Moustache

Ou alors à l'imparfait “vous croyiez que”.

或者对完美" 你相信" 。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Se connaître soi-même, c'est avant tout réaliser que nous ne sommes que des êtres mortels, imparfaits et ignorants.

认识自己,首先就是要意识到我们只是会死完美且无知生物。

评价该例句:好评差评指正
Parents, enfants, d'ici et d'ailleurs

Il faut donc rester modeste, imparfait comme tout ce qu'on fait dans le domaine de l'éducation d'ailleurs.

因此要保持谦逊,完美也是情有可原,毕竟在育领域所做任何事情都可能是完美

评价该例句:好评差评指正
Au Phil des Mots

Et enfin, le devoir moral, qui répond à une obligation imparfaite.

最后,道德务,它回应了完美务。

评价该例句:好评差评指正
Au Phil des Mots

Le devoir religieux, qui est une obligation parfaite ou imparfaite, donc ça dépend de l'état dans lequel on vit.

务是完美完美务,因此这决于我们生活环境。

评价该例句:好评差评指正
Au Phil des Mots

Selon lui, le langage est un outil imparfait et limitant, et l'art serait donc un meilleur moyen d'exprimer notre intériorité.

据他所说, 语言是完美且有限工具,因此艺术会是表达我们内心世界更好方式。

评价该例句:好评差评指正
Au Phil des Mots

Il va faire la différence entre deux types d'amitiés, les amitiés imparfaites et les amitiés vertueuses.

它区分了两类型友谊,完美友谊和美德友谊。

评价该例句:好评差评指正
Au Phil des Mots

La perception de nos états d'âme est limitée par le langage qui est imparfait et limitant.

我们情绪状态感知受到语言限制,而语言是完美且有限

评价该例句:好评差评指正
Au Phil des Mots

Le partage des sentiments est incomplet, c'est là le caractère imparfait de la sympathie, on est toujours en grande partie spectateur de la souffrance d'autrui.

分享情感是完整,这就是同感完美之处,我们总是很大程度上只是在旁观他人痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Parents, enfants, d'ici et d'ailleurs

En faisant comme ça, vous lui offrirez à Manuel la possibilité d'avoir du recul dans ce que vous lui avez donné et qui n'est pas parfait.

这样做,你会给马努埃尔个机会,让他对你给他完美东西有所反思。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Et si tu pardonnes à l'INSEE, peut-être que tu pardonnes à ta part aussi, à toi, d'apprenant complètement imparfait, qui fait aussi plein de fautes quand il apprend une langue.

而且如果你能原谅INSEE,也许你也能原谅自己完美学习者身份,个在学习语言时也会犯很多错误完全完美人。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年10月合集

Reda, écrivain du jazz et des arbres, car le poème n'est jamais que l'imparfait emblème de l'arbre franchissant en silence le mur qui dès l'aube des temps nous a séparés de l'énigme.

雷达, 爵士与树木作家,因为诗歌过是树木无声穿越自时光伊始便将我们与谜团隔开完美象征。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

Ils restent coincés dans le monde d'hier, alors qu'une partie de leur propre société, celle qui émigre par dizaines de milliers, et celle de leurs anciennes possessions, aspire à une modernité qu'incarne le rêve imparfait européen.

他们还停留在昨天世界,而他们社会中部分人,那些成千上万移民人,以及他们前辖地社会,都渴望着欧洲完美梦想所代表现代性。

评价该例句:好评差评指正
Au Phil des Mots

Evidemment, ça nous ferait enfreindre des lois, ça ne correspond pas à la morale de la société, ça ne correspond pas à la justice, et donc à notre obégation parfaite, mais ça correspond à notre morale personnelle, à notre obégation imparfaite.

当然, 这会让我们违反法律,符合社会道德标准,符合正, 因此符合我们完美务,但符合我们个人道德观,符合我们那么严格务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chenillère, chenillette, chenliang, chénocholate, chénocoprolite, chénodésoxycholate, chénopode, chénopodiacée, chénopodiacées, chensi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端