有奖纠错
| 划词

Je n'adhère pas du tout à ses idées.

完全同意他想法。

评价该例句:好评差评指正

Stella entre dans le monde... un nouveau monde, à l'opposé de celui qu'elle connaît.

她开始进入一个跟她原来生活完全一样世界。

评价该例句:好评差评指正

Il est hors de question que l'État prenne à sa charge cette dépense.

让国家来负担这笔开销, 这是完全可能事。

评价该例句:好评差评指正

Les parents n'approuvent pas du tout le mariage de leur fille .

父母完全同意婚事。

评价该例句:好评差评指正

Et encore cet inventaire des répercussions des activités menées par ces régimes est-il incomplet.

而所有上列各项只是上述政权活动所致后果完全

评价该例句:好评差评指正

Pour l'instant, seules des évaluations approximatives, partielles ou sectorielles existent.

目前为止,仅有一些粗糙、完全门特定评估。

评价该例句:好评差评指正

Les soins médicaux sont entièrement gratuits pour les femmes ayant eu une fausse-couche incomplète.

完全流产全额免费医疗救助。

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre des accords conclus à Charm el-Cheikh a été lente et partielle.

对沙姆沙伊赫谅解执行是缓慢而完全

评价该例句:好评差评指正

Elles obéissent à des motifs politiques et n'auraient pas dû être reprises de cette façon.

种族主义和种族歧视报告中出现有关缅甸民族状况资料完全公正,是受政治因素操纵,决不应该这样做。

评价该例句:好评差评指正

Il est beaucoup plus stupide de réaliser un investissement qu'on ne comprend pas pleinement.

完全了解情况下进行投资是更加愚蠢行为。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les résultats de ce sommet ne répondent pas entièrement aux aspirations de l'Afrique.

然而,首脑会议结果并完全符合非洲愿望。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ayant subi un avortement partiel peuvent demander des soins médicaux.

对请求完全流产医疗服务。

评价该例句:好评差评指正

Ça, je ne comprends pas très bien.

我说过,我完全清楚他含义是什么。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas contraire, notre foi est amoindrie et incomplète.

否则,我们信仰就会被削弱,就是完全

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas facile de comparer les différentes données.

因此数据并完全是可比

评价该例句:好评差评指正

Cette rapidité n'est pas attendue exclusivement des organismes de secours.

迅速回应并完全是救助机构一项要求。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau actuel n'est pas entièrement positif.

目前形势并完全都是积极

评价该例句:好评差评指正

Or, les données enregistrées ne sont pas complètes en raison du phénomène de sous-déclaration.

但是,由于未作充分报告,所数据是完全

评价该例句:好评差评指正

Cette accusation est totalement fausse et sans fondement.

这些指控完全真实,是没有根据

评价该例句:好评差评指正

Chacune des deux moitiés de l'humanité finit par n'être plus qu'en partie humaine.

人性这两个分结果却都沦落为人性完全

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 槌球游戏, 槌状, , 锤版, 锤柄, 锤测, 锤打, 锤打的金属餐具,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Une ruche ! répliquai-je, en faisant un geste de parfaite incrédulité.

" 一个蜂巢!" 我回答,做个完全相信手势。

评价该例句:好评差评指正
即学即法语会话

Je ne suis pas tout à fait de votre avis.

完全赞同您观点。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Pour lui, cette taxation n'est purement et simplement pas logique.

对于他,这个税完全是合理

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Quand bien même des hommes s'y installeraient, leur vie n'aurait rien à voir avec celle des Terriens.

即使有人在上面定居了,他们生活跟地球人生活也是完全

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Elle a beaucoup reçu de Rodin mais elle s'en est servie pour créer une œuvre totalement différente.

她接受了罗丹很多传承,但是她致力于创造一个完全作品。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Pr G. : Non, non, pas tout à fait.

完全是这

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Sur le web, j'arrive à trouver énormément d'informations sur les stars, mais aussi sur des jeunes complètement inconnus.

通过网络,我不仅可以找到关于明星大量资料,也可以找到完全认识新人。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il se retournait sur sa couche de sable, donnant à peine une vague attention à cette lutte des éléments.

他躺在沙地上翻来复去,几乎完全理会外面狂风暴雨。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Bon, c'est évidemment stupide et complètement irréaliste.

那显然是愚蠢完全现实

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Est-ce que le mot Acte est totalement déplacé dans ce contexte ?

在这种情," 动" 这个词是完全合适吗?

评价该例句:好评差评指正
Les interviews de Quotidien

D'accord, donc, on fait comment pour jouer des soeurs quand on se connaît absolument pas.

好吧,所以当我们彼此完全认识时候,该怎么演姐妹呢?

评价该例句:好评差评指正
Au Phil des Mots

Si on est dans un état laïque, ce sera une obligation imparfaite.

如果在一个世俗国家,这将是一个完全义务。

评价该例句:好评差评指正
奥洛夫计划

Je ne vous cache pas que les motivations de ses membres n'étaient pas uniquement philanthropiques.

瞒你们,这个网络成员动机并完全是慈善

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il attaque les Français, confrontation terrible qui a l'air totalement inégale.

他向法国人发起进攻,这是一场看似完全平等可怕对决。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Mais il savait bien que cela était tout à fait impossible.

但他知道这是完全可能

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Poucette n'était pas du tout de son avis et refusa tout de suite d'accepter sa demande.

普欧塞特完全同意他观点,并立即拒绝接受他请求。

评价该例句:好评差评指正
仰望知识

Cette femme n'avait aucune idée que son mouvement avait été provoqué par une stimulation électrique externe.

这位女士完全知道自己动作是由外部电刺激引起

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

J'ai trouvé l'idée de la carte intéressante, même si la réponse n'était pas vraiment adaptée à la demande de cette femme.

我觉得这个主意很有意思,尽管这个回答并完全贴合女士提问。

评价该例句:好评差评指正
Bourlinguez

Et là, c'était un univers, d'abord, que je ne connaissais pas du tout, qui était assez hallucinant.

在那里,首先是一个我完全熟悉、相当令人震惊世界。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Émile, fier de sa trouvaille et de leur collaboration, ne s'intéressait pas du tout au confort de son Rossignol.

埃米勒对自己发现和与夜莺合作感到自豪,完全关心夜莺舒适度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


春分, 春分点, 春分或秋分, 春分或秋分的, 春分秋分潮, 春风, 春风得意, 春风拂面, 春风和畅, 春风化雨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端