Nous jouerons au volley-ball à condition qu'il ne pleuve pas.
只要不下雨,我们就去玩排球.
On ne peut pas arracher ce clou, il tient trop.
这只钉子拔不下,钉得太牢了。
Sans une place à HUABEI pour la table tranquille.
华北之大容不下一的书桌了。
Je ne dors pas bien toute la nuit.Je ne mange plus.Je suis malade.
我每夜都睡得不好,我吃不下东西,我病了。
S'il ne pleut pas demain, je vais jouer au tennis.
如果明天不下雨的话,我就去打网球。
Non, merci. J’ai été si bien servi que je ne pourrais pas manger davantage.
不用了,谢谢。我已吃得够多,再也吃不下了。
Je ne le supporte pas, est sur le point de suffoquer.
我撑不下去,就快要窒息。
Je ne suis pas rassuré quand je pense à ma vieille mère malade.
当我想起病中的老母我就放心不下 。
L’atmosphère était tellement tendue qu’ils étaient sur le point de se battre.
双方争执不下,几乎发生打群架,气氛十分紧。
Prenez à cœur, ne peut pas laisser aller! Comment faire?
想得开,放不下!该怎么办?
L'épidémie semble s'être stabilisée mais le taux de transmission chez les populations vulnérables demeure élevé.
虽然霍乱似乎已经度过高发期,但是弱势群体中的传染率仍居高不下。
L'Australie demeure préoccupée par l'omniprésence de l'opium en Afghanistan et ses niveaux élevés de production.
澳大利亚仍对阿富生产水居高不下、比比皆是感到关切。
Le niveau d'endettement des Îles Salomon reste écrasant.
所罗门群岛的债务水仍然居高不下。
Compte tenu du taux élevé de chômage, il est difficile de progresser dans ce domaine.
鉴于当前居高不下的失业率,想要在这方面取得突破非常困难。
Le chômage est élevé et une part importante de la population vit dans la pauvreté.
失业率居高不下,贫困影响着人口的相当大一部分。
En outre, elles découragent l'investissement et favorisent l'augmentation du taux de chômage.
这些举措还会阻碍投资,造成失业率的居高不下。
Les réglementations namibienne et néo-zélandaise prévoient des amendes pour décourager les prises accessoires trop importantes.
纳米比亚和新西兰的条例都规定了罚款,以遏制副渔获物捕获量居高不下的情况。
Cependant, malgré ces efforts, la culture reste importante.
但是,尽管做出了这些努力,哥伦比亚的古柯种植面积仍然居高不下。
Le déficit commercial du Kosovo reste considérable.
科索沃的贸易赤字仍居高不下。
Malgré une baisse sensible, le taux de mortalité maternelle demeure élevé dans le monde42.
产妇死亡率略有下降,但仍然居高不下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis un an, il ne vivait plus que de bonbons.
一年来,离他肯定活不下去的。
Oh, c'est toujours mieux quand il pleut pas.
只要不下雨就挺好。
Encore ! Ça n'arrête pas, il y a toujours un problème !
又来!老是有问题,根本停不下来!
Ça fait trois fois que je te dis de ranger tes affaires.
我已经对你说不下三次,让你收拾自己的东西。
Je ne mange plus, je tousse, je ne dors pas bien.
我吃不下东西,咳嗽,睡不好觉。
Après la prise de la Haie-Sainte, la bataille vacilla.
在取圣拉埃以后,战事形成相持不下的局面。
Oh ! je ne survivrai jamais à ce malheur ! »
我再也活不下去! " 小牧羊女说。
Je ne supporte pas qu'elle meurt mais te tuer ne peut être en moi.
她要是死 我也活不下去 但杀掉你 我又于心不忍。
Certains jours même, la cour ne suffisait pas.
有些日子里,这院子还容不下他们。
Cependant, le capitaine Nemo ne donna aucun ordre.
可是,尼摩船长并不下命令。
Il était si fier de son coup qu’il n’arrivait plus à arrêter de rire.
它对它的恶作剧太自豪,笑得都停不下来。
Il ne pouvait pas achever sa phrase.
他说不下去。
Le vent était toujours violent, mais heureusement il ne pleuvait plus.
风还是很,幸亏这时候已经不下雨。
Il y a plus de douze chevaux dans une écurie à l’autre extrémité du village.
在村子另一头的马厩里有不下十二匹马。
Mon père ! madame, mon père ! » répondit la jeune fille.
“我的父亲啊!夫人,我父亲,他… … ”玛丽说不下去。
Mais, monsieur, on ne peut pourtant pas vivre comme ça sans argent.
“可是,先生,我们这样没有钱总过不下去吧。”
« Ça me fait trop de mal, dit-elle, il faut que je quitte le tiroir. »
“我看不下去,我要走出这个抽屉。”小牧羊女说。
Les sanglots lui coupèrent la parole.
他一阵呜咽,说不下去。
Je mangeai mal, étant trop préoccupé.
因为过度忧虑,我吃不下饭。
Il ne pouvait aller plus loin.
但是说不下去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释