Alors évidemment je suis curieux de ce qui peut me venir de vous.
那么显然我很好奇你们会给我带来点什么。
Alors évidemment, trouver un bon endroit est essentiel.
当然,寻找个好的位置是至关重要的。
Ils en connaissaient évidemment le sens, et avaient tendance à contestre mes interprétations.
他们显然道纸牌的含,推翻我的解释。
Cette année, c'est le Lapin, bien évidemment, qui sera le plus souvent représenté.
今年是兔年,当然,这将是最常见到的装饰。
C'est évidemment d'apprendre la langue en même temps de connaître son environnement culturel.
学习语言必定要去解它所处的文化环境。
Il existe évidemment un classement pour le savoir.
当然我们有个排行榜可以道这个结果。
?. Ce n’est évidemment pas une obligation, c’est tout simplement une disponibilité que nous marquons.
当然这不是必须的,而只是我们向中方表达的种友好姿态。
Bien évidemment il ya une sortie jack, le tout repose sur des pieds à pointes.
显然有个输出插孔,都是基于尖刺英尺。
Évidemment, et il emporte une jolie somme sur lui.
当然喽,他随身带笔钱。
Et bien évidemment elles sont partis sur la gauche.
果不其然她们向左走去。
Ce phénomène n'a évidemment pas l'ampleur qu'on lui connaît dans les villes françaises.
这现象显然没有我在法国城镇中所解的那样广泛。
La prime de deux cents livres allait évidemment lui échapper.Il regarda Mr.Fogg.Mr.
毫无疑问这两百英镑的奖金是吹。
Ces musées répondent au nom d'une "universalité" de l'art qui les arrange évidemment bien.
他们是以艺术的普遍性为由拒绝的,很显然他们就这样妥善处理。
Le monde a évidemment besoin de la stabilité chinoise.
世界显然需要中国的稳定。
Pour les expositions, le lieu le plus courant est évidemment le musée.
对于展览,最通常的当然是博物馆。
Derrière ces mots, on retrouve évidemment la sempiternelle lutte contre la corruption.
这些话的背后,人们当然会到永恒的反腐败斗争。
Et c'était évidemment à cette urgente opération que s'employaient les passagers de la nacelle.
乘客们在这紧急关头显然是尽最的努力。
La cliente attendait évidemment que je lui dise où il était.
显然,这位顾客在等我告诉她,他究竟在哪里?
Mon père croyait évidemment que je prendrais sa suite une fois mon diplôme en poche.
父亲理所当然地认为我毕业以后会接他的班。
Cela reste bien évidemment très inférieur aux besoins anticipés.
然而,这个数字远远低于预期的需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors évidemment le butin est assez inestimable, ce sont des bijoux qui ont été subtilisés.
显然,赃物价值极高,被盗的是珍贵珠宝。
Alors que va-t-il se passer avec les pièces prises ici, évidemment qui n'espère pas.
这些被窃物品的命运如何,显然有期望。
Mais ces actualités n'expliquent évidemment pas tout.
但这些新闻显然无法解释一切。
Je précise que Ryanair est évidemment pas la seule compagnie à faire ça.
我明确指出显然不止瑞安航空这么做。
Félicité se prit d'affection pour eux. Elle leur acheta une couverture, des chemises, un fourneau ; évidemment ils l'exploitaient.
全福对他们有了感情。她给他们买了一床被、几件衬衫、一只炉子;他们明明在揩她的油。
Anciens, évidemment. Mais c'est parce que je suis comme ça.
当然是旧法郎。因为我就是这样的。
Mais oui évidemment, ne t'en fais pas, j'ai tout mesuré.
对,很明显,别担心,我都量过了。
Or, voyez-vous, il est 14 heures, et évidemment, il n’est pas encore arrivé.
你看看,现在已经14点了,显然他还有来。
On a fait la fête évidemment à Beaujeu, capitale du Beaujolais.
我们已经在博若莱酒之都博若举行了庆祝活动。
Bah évidemment, tu dis, ah ici, je suis bien, je me sens bien.
如果你说je suis bien。意思是这里,我感觉很好。
C'est une ville évidemment très ancienne, une capitale de la Gaule.
毫无疑问这是一个特别古老的城市,高卢的首都。
Alors ici, évidemment, c’est un évènement… tout le monde en parle, c’est incontournable.
在这里,西班牙打吡显然是件大事… … 所有都在谈论这事,它是一个必不可少的话题。
Il était bien évidemment exclu que le DDT ait été employé en Arctique.
很明显,并不会有在北极地区施用滴滴涕。
Évidemment, à partir de là, la question se pose de la responsabilité.
很明显,由此产生的问题是问责制。
29.En tant qu'agent exclusif vous ne pourriez évidemment plus vendre de produits concurrents.
29.作为独家代理,您不能销售其他竞争对手的产品。
Évidemment elle ne ressemble pas aux femmes bleues et jaunes de notre ami Biche.
当然,她跟咱们那位朋友比施画的蓝颜色、黄颜色的女不一样。
Elle faisait évidemment des efforts pour ne pas pleurer.
看得出来,她竭力克制,不让自己哭出来。
Évidemment, c'est lui qui choisit les objets.
当然了,是他来选择需要宣传的产品的。
Et évidemment, la correction de l'exercice, d'accord ?
还有练习答案,ok?
Mais évidemment, tout ça est une question de maîtrise.
但是明显的,所有的这些都有掌握的问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释