有奖纠错
| 划词

La vérité ne tardera pas à émerger.

真相即将大白

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous concerter étroitement pour faire émerger, ensemble, des solutions.

我们应该加强磋商,共同寻求解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau paysage politique émergera sans aucun doute en Iraq après les élections.

选举后,伊拉克无疑出现新的政治格局。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de la sécurité, de nouveaux problèmes ont émergé en décembre.

关于安全,人们在12月看到了新的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que la Turquie est désormais un donateur émergent en Afrique.

应当指出的是,土耳其成为向非洲提供捐助的新兴捐助国。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'on a vu émerger des sociétés transnationales (STN) de pays en développement.

国家的跨国公司由此而兴起

评价该例句:好评差评指正

Que faudra-t-il pour faire émerger du processus de Doha un résultat véritablement favorable au développement?

如何从多哈回合取得实际的、有利于的结局?

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'un consensus émerge aujourd'hui sur la notion de « responsabilité de protéger ».

关于“护的责任”这个概念现在正在出现协商一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les difficultés rencontrées dans ce processus, certaines bonnes pratiques ont commencé à émerger.

不管在这一进程遇到了何种困难,出现一些良好做法。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces points sont indispensables pour faire émerger un nouvel ordre mondial.

所有这些项目对于建立新的世界秩序都至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs composantes communes ont émergé des rapports examinés par le Comité.

委员会审议的报告有几点共同之处。

评价该例句:好评差评指正

Environ 40 % des terres émergées de la planète sont couverts de zones arides.

旱地约占地球陆地表面的40%。

评价该例句:好评差评指正

Notre déclaration de cet après-midi ne découvre que la partie émergée de l'iceberg.

今天下午我们的言只涉及到冰山的一角。

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau monde fondé sur la connaissance émerge, et avec lui de nouveaux défis.

一个新的基于知识的世界正在出现,同时也带来了新的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Certains des États Membres fondateurs venaient juste d'émerger après des siècles de domination coloniale.

一些起国当时还非常年轻,刚刚摆脱若干时期的殖民统治。

评价该例句:好评差评指正

Les réformes économiques ont fait émerger un secteur privé et un secteur mixte.

经济改革的结果是出现了私营部门和混合部门。

评价该例句:好评差评指正

L'agriculture, y compris les pâturages, occupe 37 % des terres émergées du globe.

包括放牧地在内的农业用地占全球土地面积的37%。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de ne pas les laisser derrière dans le marché mondial qui émerge.

正在出现的全球市场,小岛屿国家不应落在后面。

评价该例句:好评差评指正

Partons du consensus qui a émergé du Sommet du millénaire.

让我们所有人在千年首脑会议达成的共识基础上继续努力。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'esprit de cet appel, certaines initiatives commencent à émerger dans quelques pays européens.

一些欧洲国家响应这项呼吁,并采取一些行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mucolytique, mucométrie, muconate, mucopetide, mucopolyose, mucopolysaccharide, mucopolysaccharidose, mucoprotéide, mucoprotéine, mucor,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Cette période d’agitation intense verra émerger le premier des grands empereurs romains.

这段剧烈动荡时期出现了第一位伟大罗马皇帝。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce qui donnait deux mille pieds de glaces au-dessus de nous, dont mille émergeaient.

这就是,在我们头上有四千英尺冰层,有一千英尺是浮出在水面。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On voyait ses noires épaules émerger à chaque coupe.

当他划水时候,水里露出黑肩膀来。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En une demi-heure, on gagna un demi-mille. Mais, chose étrange, le point noir émergeait toujours des flots.

奇怪是,走了半公里了,那黑点老是在波涛上。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5

Dans le monde multipolaire qui émerge difficilement, des puissances moyennes s'émancipent.

在艰难浮现世界中, 中等强国正在摆脱束缚。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年9

En attendant, rencontrez Steven, 7 ans, visage poupin qui émerge d'un bonnet et d'un boubou.

与此同时,让我们认识一史蒂文,一个7岁男孩,圆圆小脸上戴着一顶帽子和穿着长袍。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年8

Une vraie société civile avait émergé, prête à gouverner.

当时真正民间社会已经出现, 准备执政。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Alors qu'il posait un pied sur le pont, une créature cristalline émergea des eaux.

当他踏上桥面时,一个水晶般生物从水中浮现出来

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Sauf que le temps va passer et qu'émergent d'autres épreuves.

只是时间会过去,新挑战会出现。

评价该例句:好评差评指正
8 milliards de voisins

Cette question émerge régulièrement dans le débat public.

这个问题经常在公共讨论中出现

评价该例句:好评差评指正
Le Panier

Le 2ème point, c'est effectivement toute la partie IA qui commence à émerger.

第二个要点是,人工智能(IA)这一领域正开始崭露头角

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Ce concept se développe en parallèle du métier émergent de consultant en dressing.

这一概念与新兴衣橱顾问职业同步发展。

评价该例句:好评差评指正
La Story

Au début de ce siècle technologique, on a même vu émerger de nouveaux types de boutiques en ligne, proposant.

在本世纪初技术浪潮中,甚至涌现出新型在线商店,提供。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年3

Mais les enfants du socialiste Jean-Hugues avaient un autre idéal, la Corse dont le nationalisme avait émergé à leur adolescence.

但是社会主义让-于格孩子们有另一个理想,科西嘉岛民族主义在他们青春期就出现了。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Oui, qui font un travail de curation, tu veux dire qui vont aller faire émerger des artistes ou des tendances.

, 他们做是策展工作,你意思是他们会去发掘艺术家或趋势。

评价该例句:好评差评指正
Code source

On a eu le mouvement Me to qui a permis de faire émerger les violences dont les femmes sont victimes.

有了“Me Too”运动,女性遭受暴力状况才得以暴露出来

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年3

Qu'un doute émerge sur les motivations ou les actes de l'un des acteurs du conflit, et ce soutien risque d'être menacé.

如果对冲突中某一当事方动机或行为产生怀疑,这种支持就可能受到威胁。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais, généralement, les insulaires, dans ces étroits espaces émergés des flots du Pacifique, habitent plutôt le littoral, et le littoral paraissait être absolument désert.

可是总看来,他们是在太平洋里一个空旷海岛上,这个海岛看来是没有人烟荒野。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Donc, c'est une période de vulnérabilité particulière, c'est pendant cette période, 15-25, 15-30, que 80 pourcent des problèmes de santé mentale émergent.

因此, 这是一段特别脆弱时期,在15至25岁, 甚至15至30岁之间,80%精神健康问题会显现出来

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

C'est très, très juste, et je reviens d'ailleurs sur les jeux de société, ça, c'est un moyen formidable de faire émerger des choses.

这非常非常正确, 而且我还要补充一关于桌游部分,这可是个让事情浮出水面绝佳方式。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


Mucuna, mucus, mudan jiang, mudéjar, mudéjar(e), mudstone, mue, muellerite, muer, müesli,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端