有奖纠错
| 划词

Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.

厨房里德植物要能适应温度变化和各种烟雾

评价该例句:好评差评指正

Dans un communiqué diffusé à Genève, MFI avait ouvertement reconnu être une émanation du FULRO.

山区居民基金会在日内瓦散发的声明中,公开承认它属于解放阵线的分支

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe, émanation locale du Fatah, serait à l'origine de plusieurs tirs d'obus de mortier sur des objectifs israéliens.

据信,该组织一些用迫击炮轰击以色列目标的事件负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Je émanations de fumée de la société de production, cuisinière à induction, chauffe-eau, et d'autres appareils ménagers pièces en caoutchouc.

我公司主要生产油烟、电磁炉、热水器等家电的橡胶配件。

评价该例句:好评差评指正

Fondamentalement, du fait de leur composition même, les comités d'organisation étaient considérés comme l'émanation de l'Autorité provisoire de la Coalition.

基本上说,由于其组成本身,组织委员会被认为是联盟临时管理当局的产物。

评价该例句:好评差评指正

Émanation de la guerre froide, la Conférence du désarmement a résisté avec succès à l'épreuve de l'affrontement idéologique et militaire Est-Ouest.

裁军谈判会议是冷战的产物,但经受西之间意识形态和军事抗的严峻考验而生存

评价该例句:好评差评指正

L'air respiré par les travailleurs doit être sain, protégé contre les émanations d'égouts, de fosses d'aisance ou de sources d'intoxication.

空气必须保持卫生,并避免排水沟、污水池或毒源向空中排放毒气。

评价该例句:好评差评指正

Il a été l'une des premières émanations de l'ONU à aider les États Membres à améliorer leur fonctionnement et leur administration.

它是联合国最早设立的单位之一,支持会员国改善其政府和行政管理。

评价该例句:好评差评指正

Un tel processus n'a, bien entendu, de chance d'aboutir que s'il constitue l'émanation de l'ensemble des États représentés au plus niveau.

当然,只有当这样一个进程是在最高级别享有代表权的全体会员国的产物时,它才会成功。

评价该例句:好评差评指正

Il concède qu'il peut n'y avoir pas d'illégalité s'agissant de certains types d'émanations chimiques, en l'absence de types spécifiques de préjudice.

它承认有关某种化学烟雾在不存在特别类型的危害时,可能不具有非法性。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, étant l'émanation des États Membres, il faudra que ceux-ci lui accordent des moyens à la hauteur du mandat assigné.

本组织是其会员国的产物,因此,必须为它提供与其任务相称的资源。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre le bruit, les eaux usées, la fumée, des émanations, et ainsi de la norme ISO 14001 sur les infrastructures.

治理噪音,废水,废气,油烟等ISO14001配套工程。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a déclaré qu'en particulier, «la Fonderie de Trail sera tenue de s'abstenir de causer tout dommage par des émanations dans l'État de Washington».

法庭认为特别“应该要求特雷尔冶炼厂避免放出烟尘而给华盛顿州造成损害”。

评价该例句:好评差评指正

Diane : On ne nous parle plus de nuage radioactif. Cela veut-il dire qu'il n'y a plus d'émanations radioactives voyageant avec les vents ?

现在已没有人向我们提及放射性烟云。这是否意味着已经不存在随风飘逸的放射性挥发物呢?

评价该例句:好评差评指正

Je suis élu par le bureau politique, qui est l'émanation des militants.

我是被政治局选上的。哪里都是激进分子。

评价该例句:好评差评指正

Ces contributions ne devraient pas être apportées dans un esprit partial ou partisan, pour ou contre, mais plutôt sembler l'émanation d'un consultant objectif et neutre.

这种贡献不应以偏袒和党派性,支持或反式作出,相反应以适合于客观和中立顾问的式作出。

评价该例句:好评差评指正

Ces produits sont également valables en ce qui concerne les nuages de cendres volcaniques en suspension dans l'air et les émanations accidentelles de gaz chimiques.

这些产品也可应用到处理由空气传播的火山灰浓烟和意外释放的化学气体的事故。

评价该例句:好评差评指正

Les Pays-Bas ont bloqué les avoirs de la BIN et demandé que cette filiale soit ajoutée à la Liste en tant qu'émanation de la BIF.

荷兰冻结慈善国际的资产,还要求将慈善国际作为慈善基金会的一个化名列入清单。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à mettre l'accent sur le rôle décisif que le groupe paramilitaire armé Tanzim, émanation du Fatah, a joué dans les événements les plus récents.

我谨强调指出,得到法塔赫组织支持的Tanzim准军事武装集团在近几天的事件起关键作用。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la Cour internationale de Justice, qui est une émanation judiciaire de l'ONU, joue un rôle primordial dans le renforcement de l'état de droit.

在这一面,作为联合国司法实体的国际法院在加强法治面发挥首先要作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mazéage, Mazeline, mazer, mazette, mazot, mazout, mazoutage, mazouté, mazouter, mazouteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

深渊的呼唤

Je le croyais l'émanation d'un monde imaginaire.

我以为那一个想象中的世界。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

Surtout s'il est sous influence du Hamas, émanation des Frères musulmans égyptiens, la bête noire du régime du maréchal Al-Sissi.

特别如果个聚居区受到哈马斯的影响,而哈马斯埃及穆斯林兄弟会的产物,塞西将军权的眼中钉。

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Monde

L'Autorité palestienne est un gestionnaire des territoires, mais c'est une émanation administrative d'une véritable entité politique, seule reconnue à l'international, qu'est l'Organisation de libération de la Palestine.

巴勒斯坦权力机构领土的管理者,但它真正具有治实体地位的巴勒斯坦解放组织的行衍生机构,而巴勒斯坦解放组织国际上唯一被承认的实体。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Alors, entourés de gens qui mangeaient, suffoqués par les émanations des nourritures, le comte et la comtesse de Bréville, ainsi que M. et Mme Carré-Lamadon souffrirent ce supplice odieux qui a gardé le nom de Tantale.

受到些吃喝着的人的围绕又被食品发散香味弄得呼吸急候,卜来韦伯爵两夫妇和迦来-辣马东先生两夫妇,都简直同当达勒一样只好熬受类可恨的苦刑。

评价该例句:好评差评指正
Somnifère, le podcast pour s'endormir

Puis de nouveau le murmure monta cette fois il disait les caresses et les étreintes, et les 2 vieillards sentaient comme un parfum d'amour qui s'épanouissait, qui embaumait l'espace et les atteignait de ses émanations grisantes.

然后又低语声响起, 次它述说着爱抚和拥抱,两位老人感受到一种爱情的芬芳在绽放,弥漫了整个空间, 并以令人陶醉的气息触及了他们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mckinstryite, mcroexerciseur, Md, MDMA, mdr, me, me(i)stre, mé(s)-, mea culpa, mea-culpa,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端