有奖纠错
| 划词

La nécessité d'œuvrer à l'élargissement de l'élan vers le volontariat a déjà été soulignée.

强调需要开展基础广泛志愿运动。

评价该例句:好评差评指正

La réforme des Nations Unies serait alors l'otage de l'élargissement du Conseil de sécurité.

联合国改革将为扩大安全理事会牺牲品。

评价该例句:好评差评指正

Nous approuvons l'élargissement du Conseil de sécurité tel que proposé dans le rapport.

我们赞按报告建议扩大安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

Je réaffirme l'adhésion des États-Unis à un élargissement du Conseil de sécurité.

我要重申,美国支持扩大安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

L'élargissement du Conseil ne saurait être satisfaisant sans l'inclusion du Japon.

满意扩大安理会办法都必须包括日本。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, tout élargissement de ce champ d'application devrait refléter clairement l'élément de risque.

其次,任对应用范围扩大应明确反映危险因素。

评价该例句:好评差评指正

Leurs avis portaient essentiellement sur l'élargissement de la composition du Conseil.

他们意见主要侧重于扩大安理会额。

评价该例句:好评差评指正

Seul un tel élargissement peut rectifier le déséquilibre actuel dans la composition du Conseil.

只有通过这类扩大才能矫正安理会结构失衡。

评价该例句:好评差评指正

La Finlande appuie donc l'élargissement du Conseil tant dans la catégorie permanente que non permanente.

因此,芬兰支持扩大安理会常任和非常任理事国席位。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, ils doivent surtout mieux répondre à la demande d'élargissement de la participation des citoyens.

最后也是最为重要一点,它们必须更为充分地对公民要求更多参与呼声作出回应。

评价该例句:好评差评指正

Cela prouve pleinement la complexité de la question de l'élargissement du Conseil de sécurité.

这足以表明扩大问题复杂性。

评价该例句:好评差评指正

Cet élargissement des perspectives offrait une chance, mais présentait aussi un risque.

发展目标扩大是机遇也是挑战。

评价该例句:好评差评指正

Cet élargissement s'effectue facilement par analogie à partir des articles sur la responsabilité de l'État.

利用关于国家责任条款类推,这一扩展很容易做到。

评价该例句:好评差评指正

Les variantes 1p et 2p examinent les incidences d'un élargissement du chiffre de base.

变式1w和2w考虑扩大基数影响。

评价该例句:好评差评指正

Ils soutiennent l'élargissement de la Commission consultative proposé par la Suède.

它支持按瑞典提议,增加咨询委

评价该例句:好评差评指正

De même, nous appuyons la recommandation en faveur d'un élargissement du Conseil de sécurité.

同样,我们支持扩大安全理事会建议。

评价该例句:好评差评指正

L'élargissement et les méthodes de travail sont les deux faces d'une même médaille.

数目增加和工作方法是同一个问题两个方面。

评价该例句:好评差评指正

Cet élargissement doit également se faire de manière à préserver l'efficacité des activités du Conseil.

扩大安理会工作,还必须以维持安理会工作效率方式进行。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, je souhaiterais dire un mot sur l'élargissement du Conseil de sécurité.

最后,说一下安全理事会扩大问题。

评价该例句:好评差评指正

Ils appuient également la reconduction et l'élargissement du mandat du Rapporteur spécial.

这些国家还支持继续并扩大特别报告授权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


immodestememt, immodestement, immodestie, immolateur, immolation, immolationpar, immoler, immonde, immondice, immondices,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF法语知识测试 250 activités

Peut-être l'élargissement des frontières ou un besoin de savoir qui nous sommes et d'où nous venons.

也许是边界的扩大,或者是知道我们是谁以及我们来自哪里的需求。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年4月合集

Pour sa part, Catherine Ashton attend un élargissement de la coopération sino-européenne.

另一方面,凯瑟琳·阿什顿期待中欧合作的扩大

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年7月合集

L'élargissement de la zone euro est le symbole de la confiance.

欧元区的扩大是信心的象征。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年9月合集

Notez que les Etats-Unis saluent ce soir cet élargissement de la coalition.

请注意,美国今晚对 coalition 的扩大表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En Grande-Bretagne, l'exigence du vote féminin s'inscrit dans la lutte plus ample du mouvement ouvrier pour l'élargissement du suffrage censitaire.

在英国,对妇女选举权的求是劳工运动为扩大选举权而进行的广泛斗争的一部分。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年7月合集

L'élargissement de la zone euro montre que les gens sont confiants à l'égard de la zone euro.

欧元区的扩大表明人们对于欧元区有信心。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年11月合集

Les deux pays sont parvenus à d'importants consensus sur l'élargissement et l'approfondissement des relations bilatérales, surtout sur la coopération sécuritaire.

两国在扩大和深化双边关系,特别是在安全合作方面,达成了识。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年11月合集

En mars, la BPDC a annoncé un élargissement de la fourchette de fluctuation journalière du taux de change du yuan de 1% à 2% et a réduit l'intervention sur le marché des changes.

三月,BPDC宣布将人民币每日汇率波动区间从1%扩大到2%,并减少了对外汇市场的干预。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Réticence de ceux qui y voient un wagon de seconde classe au train européen ; intérêt car elle offre des solutions immédiates, même limités, à des problèmes que l'élargissement ne résoudra qu'à long terme.

犹豫来自于那些认为这是加入欧盟的二等车厢的人; 兴趣则是因为它提供了即时的解决方案,尽管有限,而这些问题通过扩大欧盟只能在长期内解决。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年11月合集

L'accord a été signé en Ukraine par le ministre ukrainien du Développement économique et du Commerce Valeri Piatnitski et par le commissaire européen en charge de la politique de voisinage et des négociations d'élargissement Johannes Hahn.

该协议由乌克兰经济发展和贸易部长瓦列里·皮亚特尼茨基与负责邻国政策和扩大谈判的欧盟委员约翰内斯·哈恩在乌克兰签署。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年12月合集

" Je tiens à souligner que le possible nouvel élargissement de l'OTAN vers l'est conduira inévitablement à un très sérieux changement militaro-politique non seulement en Europe mais également dans le monde entier" , a déclaré M. Loukachevich aux journalistes.

“我特别指出,北约向东可能的进一步扩大必将导致不仅在欧洲而且在全世界范围内的军事政治格局发生非常大的变化,”卢卡切维奇先生对记者说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年2月合集

L'un des plus gros chantiers au monde, l'élargissement du canal de Panama, était suspendu après la rupture des négociations autour des surcoûts liés aux travaux.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Et puis il y a un Mémorandum qui a été signé en 1995 sur les questions d'élargissement au sein de l'OTAN, qui dit aussi qu'un pays doit pouvoir régler pacifiquement avec ses voisins ses conflits.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

S'il faut apprendre le latin pour écrire le français, on n'est pas allé… On pourrait militer pour l'enseignement du latin, mais en tout cas, l'application de la réforme de 1990 est peut-être même un élargissement de cette réforme.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


immunocompétent, immunodéficience, immunodéficitaire, immunodépresseur, immunodépresseuse, immunodépressif, immunodépression, immunodépressive, immunodéprimé, immunodéprimée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端