有奖纠错
| 划词

L'état insatisfaisant de l'activité éditoriale est encore aggravé par les problèmes de financement.

于供资方式不当,使出版活动不能令人满意的状况变更加糟糕。

评价该例句:好评差评指正

M. Hart (Barbade) annonce des modifications éditoriales mineures au projet de résolution.

Hart先生(巴巴多斯)宣布了对该决议草所做的某些细小的编辑上的改动。

评价该例句:好评差评指正

C'est un changement éditorial, et le Secrétariat ajustera le texte comme il se doit.

这是一种编辑改动,秘书处将相应调整

评价该例句:好评差评指正

Les contraintes éditoriales l'ont obligé à reporter l'examen des autres questions à un rapport futur.

编辑方面的限制,特别报告员不不将对其它事项的审查推迟至下一份报告。

评价该例句:好评差评指正

La RTÉ prend ses décisions éditoriales en toute indépendance.

爱尔兰广播电视公司可以独立编辑决定。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat devrait prioritairement rendre compte de toute nouvelle politique éditoriale dans ce sens.

为一项重点,秘书处应报告涉及到这些问题的新的编辑方针。

评价该例句:好评差评指正

L'éditorial du New York Times d'hier sur le pillage du Congo, mérite une attention particulière.

昨天《纽约时报》关于对刚果掠夺的社我们特别的注意。

评价该例句:好评差评指正

La politique éditoriale et l'orientation politique des médias sont exemptes de toute ingérence gouvernementale.

媒体的编辑政策和政治导向不受政府干预。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais en premier lieu apporter un tout petit rectificatif éditorial au texte.

首先,我要宣布对的一个较小的编辑更正。

评价该例句:好评差评指正

M. Fonseca (Brésil) appelle l'attention sur deux modifications éditoriales mineures.

Fonseca先生(巴西)提请注意两处小的编辑方面的改动。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais conclure en mentionnant un éditorial du journal israélien Yedioth Ahronoth.

最后,我要引用一家以色列报纸《新消息报》的

评价该例句:好评差评指正

Il y a deux semaines, le Los Angeles Times a consacré son éditorial à la faim.

两个星期前,《洛杉矶时报》发表了一篇关于饥饿问题的

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes satisfaits des changements éditoriaux.

我们赞赏在编辑方面的改变。

评价该例句:好评差评指正

Leur politique éditoriale et leurs programmations se conforment à la composition ethnique de la population locale.

这些节目使电台的节目编制政策和节目内容与当地人口的族裔结构相符。

评价该例句:好评差评指正

Les contraintes éditoriales ont obligé le Rapporteur spécial à reporter l'examen d'autres questions importantes à un futur rapport.

编辑上的限制,特别报告员只能在以后的报告中审议其他重要问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces recommandations sont prises en compte dans le cadre de la réorientation de la ligne éditoriale de cette publication.

在对该期刊进行调整时考虑到了这些建议。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle approche éditoriale de cette publication a été bien reçue, tant par les délégations que par les abonnés.

这份出版物的新编辑方法到代表团和订约者的良好反应。

评价该例句:好评差评指正

Elle annonce que les mots « hors contingentement » devraient être supprimés au paragraphe 11 et appelle l'attention sur diverses modifications éditoriales.

她宣布应将“和无配额”等字从第11段中删除,并提请注意在编辑上的若干修订。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau, qui recueillera les observations des représentants et étoffera le contenu du site, jouera un rôle consultatif et éditorial.

主席团在收集各类代表的信息反馈、开发网站内容方面将继续承担咨询和编辑用。

评价该例句:好评差评指正

Comme le Secrétaire général l'a dit récemment dans un éditorial dans The New York Times, c'est l'heure de vérité pour Haïti.

正如秘书长最近在《纽约时报》专栏发表指出,海地的时机已到。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示“观察的仪器, 表示“管, 表示“管道”的意思, 表示“含铁”的意思, 表示“含有, 表示“后”的意思, 表示“呼吸”的意思, 表示“黄色”的意思, 表示“昏沉, 表示“记号”,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2024年12月合集

Elle garante notamment la ministre de nos libertés éditoriales.

她特别保证了我们的出版自由。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il écrit par exemple une lettre à Charles Lehn qui était directeur éditorial chez Casterman.

他例如给曾经在卡斯特曼出版社担任编辑总监的查尔斯·莱恩写了一封信。

评价该例句:好评差评指正
Parents, enfants, d'ici et d'ailleurs

On peut aussi prendre l'exemple de la ligne éditoriale d'une radio.

也可以举广播编辑方针的例子。

评价该例句:好评差评指正
Mourir moins con

En 1907, 1ère révolution, les publicités disparaissent du Guide pour assurer l'indépendance éditoriale de celui-ci.

1907年,首次革新,《米其》取消了广告,以确保其编辑独立性。

评价该例句:好评差评指正
Le Panier

C'est quoi ton rôle au sein de ce comité éditorial ?

你在编辑委员会里担任什么角色?

评价该例句:好评差评指正
Le Panier

C'est quoi le rôle du comité éditorial ?

编辑委员会的职责什么?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年7月合集

Liaison dangereuse, comme mente Paul Quignot, le directeur de Libération, dans son éditorial, préférant d'ailleurs parler d'agent trouble.

危险的联系,正如《解放报》主编保罗·奎诺在社论中所说的,他更喜欢称之麻烦的特工。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Il n'y manque qu'un point de vue, ce qui me laisse heureusement un léger avantage qualitatif s'agissant d'un éditorial.

唯一缺少的视角, 这让我在质量上还有一点微弱的优势, 尤其在撰写社论方面。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Tous les éditoriaux sont sur la même longueur d’onde, dénonçant à la fois l’inutilité du bulletin blanc comme de l’abstention.

所有的社论都口径一致,谴责空白选票和弃权的无用性。

评价该例句:好评差评指正
Le Panier

Non, pour le coup, ils envoient un dossier de candidature, le jury, le comité éditorial en sélectionne 10.

不, 这次他们提交了一份申请材料,评审团, 也就编辑委员会从中选出了10份。

评价该例句:好评差评指正
Le Podcast de Pauline Laigneau

C'est presque dommage de se priver de cette partie plus éditoriale qui crée un lien aussi avec la marque finalement.

几乎有点可放弃了这部分更具编辑性质的内容,而这些内容实际上有助于与品牌建立联系。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

L’éditorial est censuré, l’hebdomadaire s’en émeut et, pour le soutenir, Guo Feixiong organise une manifestation pacifique d’une semaine devant le journal.

编辑部被删稿,周刊表示愤慨,并了支持它,郭飞雄组织了一周在报社前的和平示威。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合集

Les salariés d'iTELE ont voté aujourd'hui la fin de leur grève historique de 31 jours, sans obtenir d'avancées immédiates notamment sur leur indépendance éditoriale.

ITELE员工今天投票决定结束他们历史性的31天罢工,没有立即取得任何进展,包括他们的编辑独立性。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年8月合集

Le journal La Croix qui prédit que l'on va carrément par contre garder du souffle, que ce n'est pas de l'intox, de la gonflette éditoriale.

《十字报》预测, 我们会继续保持这种势头,这可不吹牛, 也不编辑部的夸大其词。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

À contre-courant d'une vague de commentaires enthousiastes, il n'hésite pas à écrire les mots suivants dans un éditorial qui, malheureusement, n'a pas pris une ride.

在一片欢呼的评论声中,他毫不犹豫地在社论中写下以下话语,可这篇社论并未引起波澜。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

On dit souvent que, dans un journal, le dessin humoristique en dit plus long qu'un éditorial.

人们常说,在报纸上,漫画说的不仅仅一篇社论

评价该例句:好评差评指正
Le Panier

Bonjour Laurent, mon rôle au sein du comité éditorial, c'est de travailler sur les tendances, les sujets de tendance, identifier des intervenants, choisir les start-up aussi.

你好,Laurent,我在编辑委员会的职责关注趋势、热点话题,并识别相关专家,同时也负责挑选初创企业。

评价该例句:好评差评指正
Le zoom de France Inter

Lui en est un, Jean Cassir, cofondateur du média alternatif mégaphone, très actif sur les réseaux sociaux, sa ligne éditoriale, résolument anti-establishment, avec tous les risques que cela comporte.

他就其中之一,让·卡西尔,另类媒体“扩音器”的联合创始人,在社交媒体上非常活跃。他的编辑方针坚决反体制,而承担着所有相应的风险。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

" La Mongolie intérieure jouit du meilleur et du plus rapide développement depuis la fondation de la région autonome" , selon un éditorial qui sera publié mardi par le journal.

" 内蒙古自自治区成立以来取得了最好和最快的发展," 该报周二发表的一篇社论说。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Voici ce que nous dit Thierry Sarmand, qui fait partie du comité éditorial d'Historia dans son récent ouvrage « L'envers du grand siècle, Madame Palatine le défie au Roi-Soleil » .

这就 Historia 编辑委员会成员 Thierry Sarmand 在他的新书《伟大世纪的另一面,帕拉蒂尼夫人向太阳王挑战》中告诉我们的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示“泪”的意思, 表示“类似, 表示“立体”的意思, 表示“硫磺”的意思, 表示“六”的意思, 表示“螺旋(形)”的意思, 表示“脉, 表示“木"的意思, 表示“尿”, 表示“尿”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端