有奖纠错
| 划词

12 janvier Le temps finit par s’éclaircir. Le soleil fait quelques brèves apparitions.

1日12日天气终于放睛,阳光短暂出现,气温反而下降。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe a éclairci certains points avec les responsables danois.

监测小组同丹麦官员澄清了某些事项。

评价该例句:好评差评指正

À présent, l'horizon s'est sensiblement éclairci, malgré des tentatives désespérées de gangs irréductibles.

目前,尽管残酷帮派采取种种绝望行径,但曙光已在地平面可见。

评价该例句:好评差评指正

Le panorama politique en Haïti semblera ainsi s'éclaircir.

政治景观似乎变得更加朗。

评价该例句:好评差评指正

Il prie donc le Secrétariat d'éclaircir les mesures prises pour renforcer leur sécurité.

在此方面,特别委员会请秘书处更确地说已采取了哪些措施来加强述人员的安保。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs éléments permettent d'éclaircir les raisons de cette vulnérabilité.

以下几种因素有利于说这种易

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations gouvernementales étaient favorables à cet amendement, considérant qu'il éclaircissait le texte.

些政府代表团支持添加这词语,因为它们认为,加这个词语,使案清楚了。

评价该例句:好评差评指正

Cette séance vise à éclaircir ces points, c'est ainsi que nous la voyons.

在我们看来,它完全是澄清的会议。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'étant pas le cas, je voudrais éclaircir la situation.

没有回应,请允许我澄清下情况。

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions, Madame la Présidente, que vous ayez éclairci ce point au moment de l'adoption.

主席女士,我们对你在通过决议时作出表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Il a classé cinq cas comme étant éclaircis à partir de renseignements provenant du gouvernement.

工作组根据政府提供的资料澄清了5起案件。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail se félicite que tous les cas pendants aient pu être éclaircis.

工作组欢迎所有未决案件得到澄清

评价该例句:好评差评指正

Le cas a été éclairci à partir de cette information.

根据这资料,该案件得到澄清

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, j'aimerais éclaircir certains points abordés par M. Jack Straw.

但我要对杰克·斯特劳先生提出的些观点作出

评价该例句:好评差评指正

Pour éclaircir ces points, une analyse détaillée de la pratique réellement suivie s'impose.

澄清这些疑点,需要对实际做法进行详细分析。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les renseignements soumis ne suffisaient pas à éclaircir les cas en suspens.

但是,提供的资料不足以澄清未决案件。

评价该例句:好评差评指正

Les renseignements fournis n'étaient pas suffisants pour éclaircir les cas en suspens.

所提供资料不足以澄清未决案件。

评价该例句:好评差评指正

Les renseignements reçus ne suffisaient pas à éclaircir les cas non élucidés.

所提供资料不足以澄清未决案件。

评价该例句:好评差评指正

Les renseignements fournis n'étaient pas suffisants pour éclaircir ces cas.

澄清案件所需要资料不足。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les renseignements qu'elle contenait n'ont pas été jugés suffisants pour éclaircir la situation.

但是,工作组认为,所审议资料不足以用来澄清案件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彩带, 彩袋, 彩旦, 彩蛋, 彩灯, 彩点, 彩电, 彩凤随鸦, 彩管, 彩号,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il fallait lui en parler. M. Dursley, un peu nerveux, s'éclaircit la gorge.

他应该向她透露些。他心神不定,嗓子。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Je crois que j'ai une idée pour éclaircir les vôtres, dis-je à Walter.

“我想我知道怎么样才能让您明白了。”我对沃尔特说道。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tout s’éclaircit, pensa-t-elle, rien ne sera impossible ici à l’amie de Mme de Fervaques.

了,”她想,“德·费瓦克夫人的女友在此地没有办不成的事。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On n’avait jamais pu éclaircir s’il était là comme voleur ou comme volé.

始终没有查明他在那儿究竟是抢人的还是被抢的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

À peine Jean Valjean fut-il rue de l’Homme-Armé que son anxiété s’éclaircit et, par degrés, se dissipa.

冉阿让迁到武人街不久,他的焦急心情便已减轻,并且步消失了。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

T'as qu'à l'éclaircir et après je te dirai si ça me plaît ou pas.

你只需要除它,然后我会告诉你我是否喜欢它。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Même certitude chez cette paysanne, qui se montre déconcertée quand on l’éclaircit sur le sujet.

就连这位农妇也表现出同样的确定性,当有人给她解释这个话题时,她显得很困惑。

评价该例句:好评差评指正
Apprenons le chinois

Je n'ai pas bien compris, tu peux m'éclaircir ça ?

我没有听,你能给我解释下吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

À côté de ce devoir, il en avait un autre, éclaircir, s’il se pouvait, la source de la fortune de Cosette.

除了这责任,还有点他也要,如果他能办到的话,那就是珂赛特财产的来源问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Les équipes de recherches tentent toujours de retrouver les boites noires de l'avion pour éclaircir les circonstances de ce crash.

搜索小组仍在试图找到飞机的黑匣子,以这次坠机的情况。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il se regarda comme un amant outragé, trahi, bafoué ; le sang et la colère lui montèrent au visage, il résolut de tout éclaircir.

他觉得自己像个被侮辱、被背弃、被愚弄的情夫,热血和怒火齐升到了脸上,决计把弄个水落石出

评价该例句:好评差评指正
Le décryptage éco 2024年8月合集

On sait que le marché de l'immobilier est en crise Delphine mais il y a quelques bonnes nouvelles qui viennent éclaircir l'horizon.

我们知道房地产市场正处在危机中,戴尔芬,但有些好消息开始让前景变得明朗起来

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais tout à coup, comme subissant l'influence d'une pensée muette, la physionomie du cardinal, sombre jusqu'alors, s'éclaircit peu à peu et arriva à la plus parfaite sérénité.

但仿佛经受了场无声思维的影响,直到此时红衣主教那依然阴沉的脸庞突然渐渐开朗起来,并升华到最完美的安详神态。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Un point important restait à éclaircir. À quel endroit de la côte le Duncan avait-il été jeté par cette formidable tempête ? Où reprendrait-il son parallèle accoutumé ?

现在就乘下个重要问题需要了。邓肯号被这场风暴打到海岸的什么地方来了呢?怎样才能找到37度纬线呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Plus d'une semaine après les faits, l'enquête piétine et les faits sont loin d'être éclaircis.

在事实发生个多星期后,调查停滞不前,事实远未

评价该例句:好评差评指正
Le décryptage éco 2024年8月合集

Alors bien entendu, l'horizon n'est pas totalement éclairci.

当然,前景并非完全明朗

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ces mesures éclaircirent tellement aux yeux du marquis ses propres affaires, qu’il put se donner le plaisir d’entreprendre deux ou trois nouvelles spéculations sans le secours de son prête-nom qui le volait.

这些措施使侯爵对自己的事务目了然,甚至还能欣欣然进行了两、三次投机活动,而不必假手出面人,他们常常欺骗他。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Voilà donc un peu éclairci le mystère de l'OCS, aux contours et aux missions encore imprécis.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Dans l'Ouest, on mise plutôt sur le naturel, avec un blond « fondu » , comme si la chevelure avait d'elle-même éclairci.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Un porte-parole du ministère français des Affaires étrangères a affirmé par ailleurs que Paris et Berlin étaient " en contact étroit" pour éclaircir cette affaire.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彩票游戏, 彩屏, 彩旗, 彩旗全挂, 彩球, 彩券, 彩色, 彩色缤纷, 彩色缤纷的, 彩色玻璃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端