有奖纠错
| 划词

Ces tasses ébréchées ont blessé les gens.

这些茶杯碎片弄伤了人。

评价该例句:好评差评指正

Cette tasse à thé est ébréchée.

这个茶杯有

评价该例句:好评差评指正

L'inaction du Conseil a non seulement pour effet d'affecter gravement sa crédibilité déjà ébréchée, mais renforce aussi le sentiment d'impunité avec lequel agit le Gouvernement israélien, qui se sent pleinement protégé par le veto injustifiable des États-Unis.

理会袖手旁观不仅严重损害了它本来逊色的信誉,而且也使以色列政府更加以逍遥法外,它认为美国毫无道理的否决权给了它十足的保护。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ros, rosace, rosacé, rosacée, rosacées, rosage, rosaire, Rosalie, rosaniline, rosario,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

Elle brillait comme de la neige dans la lumière orange de la lampe qui éclairait, mal, la pancarte d'émail bleu ébréchée des « cabinets hommes » .

一样,雨在桔红色的灯光中闪光,微弱的光线照着写着“男厕所”的那块缺口的珐琅牌

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

En face de la fenêtre surplombant le jardin, un oeil-de-boeuf regardait la cour ; une table, près du lit de sangle, supportait un pot à l'eau, deux peignes, et un cube de savon bleu dans une assiette ébréchée.

延伸到上空的窗户的对面,有一个朝院开的小圆窗。帆布床旁边是一张桌,上面放着一个水罐、两把蓖梳、一个缺口里头放着一小块蓝胰

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Il y a un moment donné même pour ma langue maternelle on a dû me dire qu'Aurélie malgré que ça se dit pas et moi l'oreille ça ne faisait pas mal ça ne m'ébréchait pas l'oreille Jusqu'à ce que j'ai des corrections.

甚至对于我的母语,也有人告诉我“Aurélie”这个词虽然这么说没问题,但听上去并不别扭,直到我收到纠正为止。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Rose-Croix, rosée, roséine, roselier, roselière, rosélite, roselle, rosémaryite, Rosemonde, Rosen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端