Des commentateurs ont noté que l'âpreté de la concurrence et la polarisation sur le prix, dans ce type d'enchère, augmentaient le risque d'offres anormalement basses.
评论人士认为,电子逆向拍卖的竞争激烈和注重价格,增加了低价竞标的风险。
Le cas des villes de Pepa ou de Pweto où les attaques ont entraîné un afflux de réfugiés (civils et militaires) vers la Zambie témoigne de l'âpreté des combats et de la frayeur des populations face aux conséquences de telles opérations militaires.
佩帕和普韦托两城的情况就是如此,攻击使得大批难民(平民和军人)涌入

,这说明了战争的残酷和民众对这种军事行动的恐惧。
On pourrait dire que l'une des erreurs probables a été la suivante : elle a sous-estimé l'âpreté des combattants, leur capacité à causer des ravages ainsi que leur mépris des protocoles internationaux et des règles internationales, sauf lorsqu'ils se trouvaient dans l'obligation de les respecter.
可以说,错误之一或许是,联合国抵估了作战人员制造破坏与不顾国际协定与规定的程度和能力,除非强迫他们遵守。
La Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture nous a dotés, à cet égard, de textes normatifs remarquables, d'instruments de travail et de programmes qu'il nous appartient de faire revivre avec davantage d'allant, afin d'offrir une plus grande espérance à notre jeunesse, souvent déconcertée par l'âpreté de la vie quotidienne.
这里联合国教育、文化和科学组织大会向我们提供了非常好的指导性课本、工作文件和方案;我们必须更加积极地加以利用,以便向年青人提供更大的希望;他们时常因日常生活的残酷而倍受挫折。
L'une des conclusions qui ressort de cette enquête est qu'une participation fructueuse à une chaîne mondiale de valeur apporte de la stabilité: les petites entreprises qui sont capables de conserver leur place dans une chaîne de valeur malgré l'âpreté de la concurrence mondiale ou celles qui parviennent à «se hisser à bord», ont des chances de voir leurs affaires prospérer.
研究产生的一项成果是成功地融入价值链可以带来稳定:面对激烈的全球竞争在全球价值链中生存下来的小企业或成功地“搭上车”的小企业可能扩大
己的业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On pourra trouver plus d'âpreté dans Match dans l'histoire de Saint-Vaast-en-Chaussée, village de la somme, 500 habitants, 5 victimes ces dernières années de la maladie de Charcot, qui a frappé des êtres en pleine vie en pleines familles.
在《竞赛》杂志中可以找到更尖锐
内容, 在圣沃斯特恩肖塞村
故事里,这个村庄位于
姆省, 有500名居民,近五年来有5人因查尔斯托病去世,这种疾病袭击了正值壮年
家庭成员。