有奖纠错
| 划词

Le grand temps de distance n'est pas long, est parti réellement d'à distance.

相隔的时间不长,距离却遥远

评价该例句:好评差评指正

Racks électrique à distance, a approuvé, zéro-terme, a souhaité la bienvenue aux pourparlers!

遥控电动晾,零兼营,欢迎洽谈!

评价该例句:好评差评指正

Nanchang est le seul ministère de l'Éducation approbation d'un réseau d'institutions d'éducation à distance.

也是南昌市教育局准下的唯一一家网络教育机构。

评价该例句:好评差评指正

La circonférence est le lieu des points situés à égale distance d'un point fixe.

圆周是跟一个定点保持相等距离的点的轨迹。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, l'enseignement à distance est un moyen très rentable d'assurer un apprentissage continu.

目前,学习为继续教育提供了大量具有高成本效益的机会。

评价该例句:好评差评指正

Ce site Web lui sert aussi à proposer des formations à distance.

还利用这一网站开展学习。

评价该例句:好评差评指正

Les autres universités proposent également un enseignement à distance.

其他大学也提供远距离教学课

评价该例句:好评差评指正

Une plus grande priorité est également accordée depuis quelques années à l'apprentissage à distance.

近年来还十分重视学习。

评价该例句:好评差评指正

Un puissant rouage invisible, s'étendant à tous les domaines, fait tourner le système à distance.

一个强大、包罗万象和无形的方向盘从远处操纵着这个体系。

评价该例句:好评差评指正

Elle a notamment permis d'interroger des témoins à distance et d'organiser des visioconférences.

此种卫星连接以引人注目的方式为远方证人约谈和电视会议提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Le soutien nécessaire dans de nombreux domaines ne peut pas être fourni à distance.

众多领的支持不可能通过遥控提供。

评价该例句:好评差评指正

Des résultats et des avantages similaires sont possibles dans le domaine de l'enseignement à distance.

教育方面也可取得类似的成效和收益。

评价该例句:好评差评指正

J'exhorte les deux parties à se tenir à distance l'une de l'autre.

我再次敦促双方彼此保持距离

评价该例句:好评差评指正

Le potentiel de transport à longue distance du décaBDE a été observé.

观测到十溴二苯醚的远距离迁移潜力。

评价该例句:好评差评指正

Les données disponibles étayent le potentiel de propagation à longue distance du PeCB.

现有资料证实五氯苯具有远距离迁移的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous tenons à distance égale de toutes les composantes et tendances politiques de l'Iraq.

我们对伊拉克所有组成部分和政治趋势都保持等距离

评价该例句:好评差评指正

Participation à des séminaires sur l'éducation visant à relever la qualité de l'apprentissage à distance.

参与为提高教育质量而举办的教育论坛。

评价该例句:好评差评指正

Travaux de recherche sur les nouvelles méthodes d'apprentissage en ligne et à distance.

研究新的联机与学习方法。

评价该例句:好评差评指正

Promotion de l'évaluation, de la vérification et du contrôle des centres d'éducation à distance.

促进教育中心的评估、审计与监管。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de ses propriétés physicochimiques, il peut être transporté à longue distance.

由于其物理化学特性,它可以远距离迁移。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保修一年, 保序, 保养, 保养费, 保养服务, 保养工具, 保养工业设备, 保养身体, 保养维修, 保养站,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais à quelle distance est donc cette station ?

“可是,这儿车站不是只有一英里路吗?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La barque voguait sous un ciel bleu à une grande distance de la côte.

那条孤舟正在远离海岸的蓝天下劈波斩浪。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Ou encore ce système qui oblige à respecter les distances de sécurité.

或者还有这系统强迫遵守安全距离。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons se trouvaient alors à une distance de six milles du mont Franklin.

居民们现在离富兰克林山还有六英里左右。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il lui semblait qu’il était déjà à une distance immense de la vie.

他仿佛觉得他已远离十万八千里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On entendait une autre canonnade à quelque distance.

稍远处,们还听到其他的炮火声。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Elle correspond à la distance que parcourt la lumière en une année, soit environ 10 000 milliards de km.

它相当于光运行一年走过的距离,大约100000亿公里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quand on est un véritable homme, on se tient à égale distance de la fanfaronnade et de la mièvrerie.

当一个是一个真正的的时候,他就应当大言不惭和矫揉造作之间保持相等的距离。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il se faisait à une certaine distance un mouvement mystérieux.

一个神秘的活动在远处进行。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Le bon, C'est que... euh... maintenant, on est plus très loin des personnes qu'on aime, qui sont même à distance.

好的方面就是,现在,即使我们爱的距离我们很遥远,我们也不觉得

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le 16 avril, nous eûmes connaissance de la Martinique et de la Guadeloupe, à une distance de trente milles environ.

4月16日,我们望到了30海里远处的马提尼克岛和加得鲁岛。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Sautez qui peut ! Est ce qu'on est à distance ?

跳谁可以!我们在远处吗?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年9月合集

Nous savons, journalistes, qu'il faut garder les investisseurs à distance.

我们知道,作为记者,需要保持与投资者的距离

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Non, jusque-là, épargnons nous les aboiements de 2 dogues enchaînés à distance.

不,到目前为止,让我们别像两只远程拴着的狗一样乱叫一气。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Nous sommes irrésistiblement saisis et attirés par son charme, maintenus à distance par sa suffisance.

我们不由自主地被它的魅力所吸引,却又因其傲慢而保持距离

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Ils peuvent frapper à des distances très éloignées les Syracusains et les Romains sont désarçonnés.

他们可以非常远的距离攻击叙拉古和罗马感到困惑。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Les deux duellistes se mettent maintenant à distance.

两名决斗者现在拉开距离

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Pour les femmes, l'enseignement à distance via Internet était la dernière possibilité d'accéder à l'éducation.

对于女性来说, 通过互联网进行远程教育是获得教育的最后一种可能方式。

评价该例句:好评差评指正
Real Life French

Fini le contact direct, maintenant l'observation se fera à distance pour respecter les animaux.

直接接触结束了,现在将采取远距离观察以尊重动物。

评价该例句:好评差评指正
Parents, enfants, d'ici et d'ailleurs

Qu'il ou elle est bien à égale distance de Gisèle et de Moudou.

他或她正好处于吉塞勒和穆杜之间的同等距离。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行, 保证契约, 保证人, 保证商业票据,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端