Les contrôles de stocks ont été rationalisés et renforcés.
保管管制制度得到精和加强。
Les contrôles de stocks ont été rationalisés et renforcés.
保管管制制度得到精和加强。
Comme le patron rationalise la production,la production automobile a crû de 10%.
由于老板产合理
,所以汽车
产增加了10%。
Les efforts de la CFPI pour rationaliser les arrangements contractuels sont appréciés.
委员会为合同安排所作
努力是受欢迎
。
Les Nations Unies ont besoin d'être rationalisées pour relever efficacement ces défis.
联合国需要精,以有效地应对这些挑战。
Il étudie actuellement la manière de rationaliser cette activité, notamment en l'automatisant.
它目前正在探寻以何种方式精这一过程,包括过程
可能自动
。
Au niveau régional, les services de transports aériens ont toujours besoin d'être rationalisés.
小岛屿发展国家区域
服务继续需要合理
。
Pour ce faire, cependant, la Première Commission doit trouver les moyens de rationaliser ses travaux.
然而,为此第一委员会必须设法精其工作。
Le Groupe se félicite que la Commission ait pris l'initiative de rationaliser les arrangements contractuels.
77国集团赞赏委员会在合同安排合理方面所做
工作。
Il serait souhaitable de rationaliser ces obligations.
我们认为应精提交报告要求。
Il serait disposé à rationaliser davantage le rapport.
开发计划署愿意进一步精报告。
Il faut rationaliser les travaux de la Commission.
有必要活跃和整顿委员会工作。
Il convenait de continuer à rationaliser ces procédures.
必须要程序进一步合理
。
Deuxièmement, la présence sur le terrain doit être rationalisée.
第二,在外地驻留必须合理
。
Elles peuvent être rationalisées autour du principe pacta sunt servanda.
它们可以围绕着条约必须遵守原则加以合理
。
Est-il possible de rationaliser l'utilisation du temps et des ressources?
是否可以找到合理利用时间和资源机会?
Des mesures supplémentaires ont été prises pour rationaliser la procédure judiciaire.
已采取额外措施司法程序。
Ce réalignement a rationalisé la structure de commandement et de contrôle.
这次调整了指挥与控制结构。
Ils se sont également attachés à rationaliser la collecte des métadonnées correspondantes.
此外,还作出努力,有关元数据
收集工作。
Un important préalable était de rationaliser l'efficacité du système de sécurité.
一个重要前提是确保安全机构精有效。
Cela a permis de rationaliser les dossiers dont le BSCI est saisi.
这导致向监督厅移交案件出现了合理
现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。