Les espoirs et les attentes sont certainement considérables, presque utopiques.
当然,希望和期望值都很高,几乎接近乌托邦了。
Les espoirs et les attentes sont certainement considérables, presque utopiques.
当然,希望和期望值都很高,几乎接近乌托邦了。
Cet objectif peut paraître utopique mais en fait, nous pouvons parfaitement le réaliser.
也
看上去象一个无法实现的
,但事实上,我们完全有能力实现
一
。
Il s'agit d'une tâche tant ambitieuse que difficile, voire utopique, diront certains.
项任务是雄心勃勃的,艰巨的,有些人
能认为它是
切合实际的。
Cela n'a rien d'utopique.
绝
是什么乌托邦式的远景。
Elles doivent renoncer à la perspective d'une croissance économique illimitée, qui est utopique et suicidaire.
它们必须放弃经济无限增长的梦幻,就像水中捞月和饮鸩止渴。
Il serait utopique d'espérer trouver, où que ce soit, un parti politique qui échappe totalement à la corruption.
希望在世界任何地方出现存在腐败的政党,是一种空想。
Il ne s'agit pas de rêves utopiques, mais des défis parmi les plus urgents auxquels nous sommes confrontés.
些都
是乌托邦梦想;
些是我们作为一个世界所面临的最紧迫的挑战。
Sans paix ni sécurité, le développement à long terme et l'élimination de la pauvreté sont des projets utopiques.
没有和平与安全,长期发展和消除贫穷将只是乌托邦梦想。
La construction d'une culture de paix n'est pas absurde; ce n'est pas non plus un rêve utopique.
建立一种和平文化并是一种妄想;也
是一个乌托邦美梦。
Il serait utopique de penser qu'elles pourront exécuter les mandats essentiels en s'appuyant uniquement sur des ressources extrabudgétaires.
期望各委员会依靠预算外资源来执行核心任务是现实的。
Malheureusement, ce n'est pas l'univers dans lequel nous vivons, et il paraîtrait naïf même d'entrevoir cette vision utopique.
幸的是,
是我们的宇宙,而且那怕只是勾画一幅
个乌托邦的图画似乎也是天真的。
M. Kartashkin a encouragé les participants à s'abstenir de faire des propositions utopiques en matière de droit à l'autonomie.
Kartashkin先生敦促与会者要在自治权利方面作出
合乎实际的建议。
C'est peut-être là une vision utopique pour l'instant, mais c'est aussi un objectif réalisable grâce à nos efforts conjugués.
前
能是一个乌托邦似的景象,但只要我们共同作出努力,它就是一个
能实现的
。
Cela peut paraître trop ambitieux, ou même un peu utopique, mais je pense que ce n'est ni l'un ni l'autre.
虽然听起来
能过于雄心勃勃或甚至有一些理想化,但我认为它既
雄心勃勃也并
理想化。
Loin d'être utopiques, ces objectifs sont parfaitement réalisables, mais il faut pour cela inverser la tendance dans les dépenses militaires.
些是完全
以实现的
,绝
是乌托邦的空想,但首先必须扭转军费开支的趋势,才有
能实现
些
。
Il serait utopique d'espérer que la CPI traite davantage qu'une toute petite partie des affaires pour lesquelles elle pourrait être compétente.
要指望国际刑事法庭在处理潜在处于其管辖范围内的案件的一小部分之外再多处理一些,是现实的。
Toutefois, si ce monde utopique n'est pas encore à notre portée, il existe certains facteurs qui sont reconnus comme des causes profondes de conflit.
然而,一理想世界
在我们
及范围内,某些因素通常被认为是冲突根源。
Pour accélérer le processus, le Comité spécial devrait s'abstenir d'examiner des propositions utopiques, ou des propositions qui dans d'autres contextes se sont révélées impossibles à appliquer.
为加速项工作,特设委员会应避免讨论乌托邦式的建议,或在其他情况下已经证实为
能执行的建议。
Nous sommes convaincus que loin d'être utopiques, ces objectifs sont effectivement réalisables si nous faisons preuve d'un engagement, d'une détermination ainsi que d'une volonté collective accrus.
我们相信,如果我们显示出更多的承诺、决心和集体意愿,些
决
是乌托邦,而且是的确
以实现的。
La réconciliation n'est pas un objectif utopique; elle constitue la réponse collective d'une société qui sort d'une crise et dont le tissu a été mis en pièces.
和解并非是一个空想的;它是一个结构已四分五裂、正在摆脱危机的社会所作出的集体反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false