Mais l'idée de Bertrand Delanoë ne faisait pas l'unanimité.
但Bertrand Delanoë的想法并没有得支持。
Mais l'idée de Bertrand Delanoë ne faisait pas l'unanimité.
但Bertrand Delanoë的想法并没有得支持。
Et le lendemain, le 11 janvier, Esterhazy est acquitté à l'unanimité.
第二天,1月11日,有关人士决定,宣
艾斯特哈齐可以解脱。
On applaudit et on vote la confiance à l'unanimité moins dix-huit voix.
片喝采声随之
。
后进行投票,除十八票反对或弃权外,其余都对总理领导的内阁投了信任票。
Nos emballages en Europe, Amérique, Japon, le Moyen-Orient et a approuvé à l'unanimité.
我们的包装已要欧洲、美洲、日本、中东等市场获得认可。
La proposition a été adoptée àl' unanimité.
提案被通过。
Cet avis ne fait cependant pas l'unanimité.
但这观点并非普遍观点。
Le sens de cette disposition ne fait pas l'unanimité.
不过,此项规定的涵义是有争议的。
Le projet de résolution a été adopté à l'unanimité.
决议草案未经表决获得通过。
L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.
各国普遍认为工作方法非常重要。
Anthony David Edghill (Trinité-et-Tobago) a été élu Président à l'unanimité.
安东尼·戴维·埃奇希(特立尼达和多巴哥)被
选举为国际会议主席。
La solution à retenir ne fait pas l'unanimité des tribunaux.
关于适当的解决办法,各法院意见不。
Nous espérons que l'Assemblée générale l'adoptera à l'unanimité.
我们希望大会将全文通过该决议草案。
Le rapport a été adopté à l'unanimité par le Comité.
该报告获得委员会的通过。
Il a alors adopté à l'unanimité la résolution 479 (1980).
然后,它通过了第479(1980)号决议。
Les propositions qui entourent cette question ne font toujours pas l'unanimité.
处理该事项的各种提案依然缺乏共识。
La décision de créer le BUNUTIL a été prise à l'unanimité.
有关建立联合国东帝汶办事处的决定是通过的。
M. Denis Dangue Réwaka a été élu Président à l'unanimité.
德尼·当格-德瓦卡被推举为主席。
La résolution que nous venons d'adopter à l'unanimité en témoigne.
我们刚刚通过的决议证明了这
点。
Le groupe de travail est parvenu à l'unanimité aux conclusions récapitulées ci-après.
工作组协商达成的结论总结如下。
La communauté internationale souhaite à l'unanimité que la paix règne au Soudan.
国际社会希望看
苏丹实现和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。