Il soulève la pierre comme une plume.
他举起块石头毫不费力。
se soulever: bondir, remuer, s'insurger, se mutiner, se rebeller, contester, se cabrer, se dresser, se rebiffer, s'élever, s'opposer, hisser, rebeller, mutiner, hausser, révolter, insurger, dresser,
Il soulève la pierre comme une plume.
他举起块石头毫不费力。
Avec les meilleurs services, la croissance la plus rapide pour l'utilisateur de soulever le problème.
以最好的服务,最快的速度为用户解除烦恼。
Ajouter en soulevant délicatement la crème fouettée.
边加
边轻轻搅动奶油。
Je ne peux pas soulever cette caisse.
我抬不动这只箱子。
Il soulève des cinquante kilos comme un rien.
他轻而易举地举起50公斤。
La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.
小船被海风吹起象是在天空里前进。
Depuis des années déjà, je soulève cette question dans des réunions.
几年来我在些会议
都
到了这
问题。
A trois qu'ils étaient, ils ne pouvaient soulever ce fardeau.
他们才三人,无法抬起这件重东西。
Grandet avait tire son couteau et s'appretait a soulever l'or.
格朗台拔刀出鞘,要撬黄金。
Des questions ont été soulevées qui appellent des réponses.
还有些需要答复的问题。
Je me limiterai à ne soulever, brièvement, que trois points.
我仅仅简短地谈三点意见。
Des questions ayant trait à la rédaction ont été soulevées.
工作组中出了某些起草
的问题。
Des questions épineuses ont été soulevées pour capter l'attention voulue.
困难的问题得到强调和更大关注。
Cela, à son tour, soulèverait des questions de certitude juridique.
比利时代表团因此赞成保留现有案文。
Le texte, sur ces questions, soulève des questions très sérieuses.
有关这些问题的案文引起严肃的问题。
À l'aide d'un levier, il souleva la dalle d'une seule pesée.
他用杠杆撬就把石板撬了起来。
Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.
已经出叙利亚官员是否参与的问题。
D'une manière générale, le chapitre n'est pas sans soulever des difficultés.
般说来,这
章并非没有复杂的问题。
La question des moyens nationaux ou multilatéraux de vérification a été soulevée.
会出了国家核查手段与多边核查手段的问题。
Cette question a été soulevée par la société civile et les élues elles-mêmes.
公民社会组织和政务会的妇女委员直在强调这
问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。