Nous espérons que ce fait constituera un précédent.
我们希望,也将为以后树立一个良好
先
。
Nous espérons que ce fait constituera un précédent.
我们希望,也将为以后树立一个良好
先
。
Il s'agit là d'un précédent très dangereux.
一个十分危险
先
。
Le monde est plongé dans une crise énergétique sans précédent.
世界正处于前所未见能源危机中。
L'approche fondée sur les droits fondamentaux n'est pas sans précédent.
以权利为本办法不
没有先
。
Il se demande aussi si cette situation ne constitue pas un précédent dangereux.
他还质疑种情况
否会成为一个危险
先
。
L'examen par la Troisième Commission de ce type de rapports créerait un précédent.
第三委员会对类报告
审议将创造一个先
。
Il ne s'agirait pas nécessairement de créer un précédent pour d'autres domaines.
我们认为不一定要为其它领域树立先
。
La décision de suspension est sans précédent dans l'histoire récente de la Russie.
暂停执行条约决定在俄罗斯
最
历史上
没有先
。
Il y a aussi, bien sûr, par essence, des bons précédents et des mauvais précédents.
至于些先
性质,当然,既有好
先
,也有不好
先
。
La réclamation avait été enregistrée à une date ultérieure et semble avoir remplacé la précédente.
件索赔
提交时间较晚,并且似乎取代了前一个索赔。
M. Aponte Hernandez ne doute pas que les résultats de ces efforts différeront des précédents.
他坚信,些努力
结果将与以往
努力有所不同。
C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.
因此,可以据此先预测资源总额将再翻一番。
Voir les informations relatives à l'article précédent.
请参看与前一条有关答复。
Sa condamnation est considérée comme un dangereux précédent.
他判决被视为一个危险
先
。
Le projet envisagé est sans précédent dans le pays.
项提议
项目
该国同类项目中
第一个。
Ses demandes, comme les précédentes, sont restées sans réponse.
但项要求与以前
一样,还
石沉大海。
À la différence de précédentes résolutions, ce document est procédural.
与以往决议不同,
一文件
一项程序性
。
De nombreuses dispositions discriminatoires du précédent code ont été éliminées.
以前法典中
许多歧视性条款已经废除。
Néanmoins, un bref examen des précédents existants fait apparaître plusieurs tendances.
尽管如此,从对现有判简单审查中,仍可以看出一些趋势。
La diminution tient compte des dépenses effectives lors des exercices précédents.
经费减少反映了过去支出情况。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。